查电话号码
登录 注册

المنسحب造句

造句与例句手机版
  • يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو المنسحب أو المستبعد.
    理事会应确定同退出或除名成员清算帐目的方式。
  • يحدد المجلس أي تسوية للحسابات مع العضو المنسحب أو المستبعد.
    理事会应确定同退出或除名成员清算帐目的方式。
  • يحدد المجلس أي تسوية للحسابات مع العضو المنسحب أو المستبعد.
    理事会应确定同退出或除名成员清算账目的方式。
  • منه شريط بحر بيرينج الساحلي المحيط المنسحب يكشف جسر أرضي عظيم
    海水退离白令海岸线,裸露出一片宽达千哩的大陆桥
  • وفي الخطوة الثالثة، تقوم البعثة بالتحقق من أن الطرف المنسحب قد أعاد انتشاره على الوجه الصحيح.
    · 第三,埃厄特派团将核实撤出的一方已正确无误地重新作了部署。
  • وفي الخطوة الثانية، يقوم الطرف المنسحب بإعادة نشر إدارته المدنية وميليشياته وشرطته المحلية وقواته المسلحة.
    · 第二,撤出的一方将重新部署其民政管理当局、当地民兵、警察和武装部队。
  • كما ينبغي ألا يسمح للطرف المنسحب بأن ينتفع باستخدام المواد والمعدات النووية التي استوردها حينما كان طرفا في المعاهدة.
    提出退约的国家也不得从它作为条约缔约国时进口的核材料核设备获利。
  • كما ينبغي ألا يسمح للطرف المنسحب هذا أن ينتفع باستخدام المواد والمعدات النووية المستوردة وقت أن كان طرفا في المعاهدة.
    也不应允许退约国从其在作为缔约国期间进口的核材料和设备的使用中受益。
  • وربما يود مجلس الأمن كذلك إجراء مشاورات مع الطرف المنسحب وأن يعلن بوضوح عن الخطوات التي قد يتخذها المجلس مستقبلا.
    安全理事会还可与退约国进行协商,并向其明确表示安理会今后可能采取的步骤。
  • وتم التشديد على أنه، بموجب القانون الدولي، يكون الطرف المنسحب مسؤولا عن انتهاكات المعاهدة التي حدثت قبل الانسحاب.
    缔约国强调,根据国际法,退出的缔约国仍对在退出《条约》之前违反国际义务承担责任。
  • وتم التشديد على أنه، بموجب القانون الدولي، يكون الطرف المنسحب مسؤولاً عن انتهاكات المعاهدة التي حدثت قبل الانسحاب.
    缔约国强调,根据国际法,退出的缔约国仍对在退出《条约》之前违反国际义务承担责任。
  • وتم التشديد على أنه، بموجب القانون الدولي، يكون الطرف المنسحب مسؤولا عن انتهاكات المعاهدة التي حدثت قبل الانسحاب.
    缔约国强调,根据国际法,退出的缔约国仍对在退出《条约》之前违反《条约》的行为承担责任。
  • وبالتالي، يتضح من هذه المادة أنه يجوز لمجلس الأمن والأطراف الأخرى في المعاهدة النظر في التبرير الذي يقدمه الطرف المنسحب ومناقشته.
    该条清楚显示,退出缔约国提出的理由可以提交安全理事会和《条约》其他缔约国审议和讨论。
  • وتعتقد بأنه ينبغي معالجة مسألة استمرار تطبيق الضمانات على المواد والمعدات النووية الباقية في أراضي الطرف المنسحب أو التي لا تزال تخضع لسيطرته.
    新西兰认为,应该解决仍在退约国领土或仍由退约国控制的核材料与核设备继续接受保障监督的问题。
  • (ب) يكون الانسحاب بلا إخلال بأي التزامات مالية وقعت بالفعل على العضو المنسحب ولا يجعل الانسحاب من حق العضو الحصول على أي تخفيض لاشتراكه عن السنة التي يحدث فيها الانسحاب ؛
    (b) 退出不得影响该退出成员已经引起的任何财务义务,也不享有退出年份交款的任何折扣;
  • وفي هذه الحالة، تتخذ الأطراف جميع التدابير الضرورية لكي تنهي، بطريقة مناسبة، الأنشطة المشتركة التي يشارك فيها الطرف المنسحب بموجب ترتيب الشراكة التعاونية الحالي.
    在此种情况下,各方应当采取一切必要措施,以适当方式完成本协作伙伴关系安排所规定的、涉及到退出方的各项联合活动。
  • وتنص المادة 70 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بصورة خاصة على أن الانسحاب من معاهدة لا يُحل الطرف المنسحب من تبعة الوفاء بأية التزامات تكون قد نشأت قبل الممارسة المشروعة لحقه في الانسحاب.
    尤其是《维也纳条约法公约》第70条规定,退出一项《条约》不影响当事国在条约终止前经由实施条约而产生之任何义务。
  • وإذ يذكر بأحكام المادة ٦-٣ التي تنص على أن اﻻشتراكات الواجب على العضو المنسحب دفعها عن السنة المالية التالية للسنة التي أودعت فيها وثيقة اﻻشعار باﻻنسحاب تكون مساوية لﻻشتراكات المقررة عن السنة المالية التي تم فيها هذا اﻻيداع ،
    回顾第6.3条的规定,即退出的成员在发出退出通知的下一财政年度所应缴的款额,应与它在发出该通知的财政年度的分摊会费额相同,
  • واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه عن الظروف التي يعتقد أنها تعرِّض مصالحه العليا للخطر يتيح فرصة للمجتمع الدولي لاستعراض وتقييم دوافع وأسباب الطرف المنسحب.
    第十条要求宣布退出的缔约国应在其退出通知中列入说明,解释该国认为危及其最高利益的情况,以使国际社会有机会对缔约国退出的动机和理由进行审查和评估。
  • وكقاعدة عامة، لا ينبغي السماح بالمشاركة في مرحلة الاختيار إلا لمقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي، ما لم تقتنع السلطة المتعاقدة بأن عضوا جديدا في الكونسورتيوم يفي فعليا بمعايير الاختيار الأولي بقدر ما كان يفي بها العضو المنسحب من الكونسورتيوم.
    通常,只应允许预选选定的投标人参加筛选阶段,除非订约当局确信,联营集团新的成员基本上与联营集团退出的成员同样符合预选标准。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنسحب造句,用المنسحب造句,用المنسحب造句和المنسحب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。