المشيرة造句
造句与例句
手机版
- (ب) بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي في الأشهر الـ 12 الماضية.
b 根据在过去12个月里报告有性活动的答卷人提供的资料。 - بيد أنه رغم هذه البوادر المشيرة إلى تحقق تقدم، تظل الحكومة، مع الأسف، مفتقرة جداً إلى الموارد اللازمة.
尽管出现了这些进展迹象,政府的资源仍然非常不足。 - وقد انعكست هذه الزيادة في حجم العرض والهياكل الأساسية في الأرقام المشيرة إلى مستوى استخدامها من جانب المواطنين.
图书馆藏书量、信息供给量和基础设施的提升和改善反映在了公民对图书馆的利用率上。 - وتناول التقرير كل من الاتجاهات الإيجابية المشيرة إلى تحقق قدر أكبر من الاستدامة والاتجاهات السلبية أو المسائل التي تعذر إحراز تقدم بشأنها.
报告既论及趋于更大稳定性的积极趋势,也提及没有明显改善的消极趋势或问题。 - وتلقت العملية أيضا عددا متزايدا من التقارير المشيرة إلى اختفاء أناس يزعم أن بعضهم يوجد في حالة احتجاز في أماكن غير محددة.
实地行动团收到的人员失踪报告也日益增多,其中有些人据称被拘留在没有说明的地方。 - فهم يراقبون العلامات المشيرة إلى توغل التمييز والعنف في المجتمع، وهي علامات يجب أن تؤدي إلى تركيز اهتمام وتحرك المجتمع الدولي.
它们可能注意到歧视和暴力渗漏社会的迹象,国际社会应当重点关注这些迹象并对其采取行动。 - (ج) بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي مع شريك ليس بالزوج أو بشريك يعاشرونه معاشرة الأزواج في الأشهر الـ 12 الماضية. بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي.
c 根据在过去12个月里报告与非婚姻、非同居伴侣有性活动的答卷人提供的资料。 - (ج) بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي مع شريك ليس بالزوج أو بشريك يعاشرونه معاشرة الأزواج في الأشهر الـ 12 الماضية. بالاعتماد على ردود المستجوبين المشيرة إلى نشاطهم الجنسي.
c 根据在过去12个月里报告与非婚姻、非同居伴侣有性活动的答卷人提供的资料。 - ورحب أحد الممثلين بالمعلومات المشيرة إلى شغل بعض الوظائف في الأمانة وقال إنه يتعين اتخاذ إجراء لضمان شغل جميع الوظائف على وجه السرعة.
一位代表欢迎这样的信息,即秘书处的一些职位已经填补,并表示应该采取行动以立即确保员额编制满员。 - فالمزاعم المشيرة إلى وقوع حالات اغتصاب في ولاية شانو، إنما اختلقتها في ملفات كلفت الكثير منظمتان ممولتان تمويلا جيدا ولهما صلة ببقايا الجماعات السابقة الإرهابية المتاجرة بالمخدرات وتنظيمات في المنفى ممولة تمويلا جيدا.
这两个非政府组织与从前贩卖毒品的武装恐怖集团和资金雄厚的外籍人组织的残余分子有联系。 - والأهم في هذا الصدد هو أنه تم تقليص المساحة التي تشغلها البعثة والعلامات المشيرة إلى وجودها، من خلال إغلاق أربع قواعد لوجستية وإزالة 80 في المائة من الشعارات من مركبات البعثة.
最重要的是,特派团的覆盖面缩小了,关闭了四个后勤基地,特派团车辆上的标识已有80%被摘除。 - وإذا كانت الاقتراحات المشيرة بجعل المجلس ذا طابع اتحادي لا تحظى في الظاهر باهتمام جدي، فإن ثمة مجالا كبيرا لتحسين إدارة المجلس وعملياته على ما يبدو.
关于将财会准则委员会变成联邦机构的建议似乎没有得到认真考虑,但也有很大余地改进财会准则委员会的治理和业务。 - ونتيجة لهذا التعديل ، يمكن حذف العبارات الواردة بين المجموعتين الأوليين من اﻷقواس المعقوفة في المادة ١٩ )٣( ، المشيرة إلى التوقيف أو التعليق عمﻻ بالمادة ١٦ )١( .
作为该项修正的结果,第19(3)条内头两套方括号中提到第16(1)条规定的不开始或暂停的词语即可删去。 - وفيما يخص مخالفة المادة 58 (1)، ادعى المشتري أنه لم يتسلم لا البضائع ولا الوثائق المشيرة إليها، وهو السبب الذي جعله لا يمتثل إلى الأمر بالدفع.
关于违反《销售公约》第58(1)条规定的问题,买方辩称,无论是货物本身还是相应的票据都未交给自己处置,因此不应当判令由买方支付价款。 - وتتعاون القوة تعاونا وثيقا مع دائرة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام وأقامت باﻻشتراك معها مركز اﻷمم المتحدة للتنسيق في إزالة اﻷلغام لوضع العﻻمات المشيرة إلى أماكن اﻷلغام والتحذير من اﻷجهزة غير المنفجرة في كوسوفو.
驻科部队与联合国排雷行动处密切合作,共同设立了联合国排雷行动协调中心(排雷协调中心),以便继续重点宣传科索沃境内地雷和未爆弹药的威胁。 - وأكّدت ضرورة إنشاء نظم لاستبانة الحوادث الإجرامية وتقديم تقارير الإبلاغ عنها بهدف التحقق من مدى صلة الجرائم المرتكبة بالجريمة المنظمة. وهناك أيضا حاجة إلى نشر أفضل الممارسات المتّبعة من حيث استبانة العلائم المشيرة إلى وجود الجريمة المنظمة.
她强调必须建立查明并举报犯罪事件的制度,以核实既有犯罪是否与有组织犯罪有关,同时还必须推广成功寻找有组织犯罪活动的迹象的良好做法。 - وتحدث عن اكتشاف مقابر جماعية أخرى في إيتوري، والتقارير المشيرة إلى أعمال قتل جماعي في درودرو وإيفاد فريق لتقصي الحقائق يمثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو الفريق الذي سيقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج تقصياته.
他提到在伊图里再发现乱葬坑、有关德罗德罗发生大屠杀的报告和联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)派出实况调查团并将向安理会报告调查结果。 - ويلاحظ الفريق العامل ويرحب بالدلائل المشيرة على اتخاذ إجراءات من أجل الانضمام إلى الاتفاقية الدولية من قبل كل من أرمينيا وإكوادور وبنغلاديش وتونس والجزائر والسلفادور والسودان وغانا وفنزويلا ولبنان ومدغشقر والمغرب وموريشيوس وهايتي وهندوراس واليمن.
工作组注意到并欣见,阿尔及利亚、孟加拉国、亚美尼亚、厄瓜多尔、塞尔瓦多、加纳、海地、洪都拉斯、黎巴嫩、马达加斯加、毛里求斯、摩洛哥、苏丹、突尼斯、委内瑞拉和也门。 - 70- فيما يتعلق بالفقرة 24، اقتُرح أن يتضمن النص في قائمة الحالات المشيرة إلى التسجيل الحصري في سجل الحقوق الضمانية العام لأغراض المعاملات المضمونة حالة رابعة تتناول الأوضاع التي لا يرتِّب فيها تسجيلُ الحق الضماني في سجل الملكية الفكرية آثارا على الأطراف الثالثة.
关于第24段,建议在所提及的对担保交易而言仅需在普通担保权登记处登记的情形中列入第四种情形,述及在知识产权登记处登记的担保权不具有第三方效力的情况。 - وقال إن ذلك سوف يزيل ما سبق له أن أعرب عنه من ارتياب بخصوص المادة ١٦ ، وإن وفده يستطيع أن يوافق على هذه المادة شريطة إزالة القوسين المعقوفين في المادة ١٩ )٣( حول العبارات المشيرة إلى الوقف أو التعليق عمﻻ بالمادة ١٦ )١( واعتماد العبارات الواردة بين القوسين المذكورين .
这也许能消除前面表示的对于第16条的疑虑;他本国代表团可以同意该条,但第19(3)条内提到根据第16(1)条停止或中止的词语所带有的方括号应去掉,采纳方括号内的案文。
- 更多造句: 1 2
如何用المشيرة造句,用المشيرة造句,用المشيرة造句和المشيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
