المشروع المشترك بين الوكالات造句
造句与例句
手机版
- المشروع المشترك بين الوكالات حول أفضل الممارسات في السياسات والبرامج المعنية بالشباب
有关青年政策和方案最佳做法的机构间项目 - وثمة أمثلة للبرمجة المشتركة للأمم المتحدة يمكن البناء عليها، من قبيل المشروع المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار في الأشخاص في منطقة الميكونغ الفرعية.
可以借鉴与联合国共同拟定方案的一些例子,例如湄公河次区域打击人口贩卖机构间项目。 - وعلى المستوى الإقليمي، شاركت ميانمار في المشروع المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات في المنطقة الفرعية بنهر ميكونغ. كما شاركت في اجتماعات إقليمية وثنائية هامة بشأن الاتجار بالأشخاص.
在区域一级,缅甸参加禁止在湄公河分区域贩卖妇女和女童项目,还参加讨论该问题的主要区域及双边会议。 - 67- ونظم المكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية دورة تدريبية ليوم واحد بشأن حقوق الشعوب الأصلية لممثلي هذه الشعوب، وذلك كجزء من المشروع المشترك بين الوكالات بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
作为土着人民权利机构间项目的一部分,南美洲区域办事处为土着人民代表举办了为期一天的土着人民权利培训。 - وتشارك المفوضية أيضا بنشاط في المشروع المشترك بين الوكالات الخاص بقدرات الحماية، والذي يدير قائمة بكبار الخبراء ويهدف إلى تعزيز الاستجابة المتعلقة بالحماية في الأزمات الإنسانية.
人权高专办还积极参加机构间加强保护能力项目,该项目管理一个资深专家名册,目的是加强在人道主义危机中采取的保护措施。 - وظل مكتب المفوضية في كمبوديا يشارك في رعاية المشروع المشترك بين الوكالات المعني بإنفاذ القوانين المناهضة للاستغلال الجنسي للأطفال، ويرمي هذا المشروع إلى تعزيز قدرات التحقيق لدى الشرطة في هذا المجال.
人权专员驻柬办事处继续共同赞助加强执法取缔对儿童的性剥削(取缔性剥削)机构间项目,目的是加强警察在这方面的调查能力。 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعجيل تنفيذ المشروع المشترك بين الوكالات المعني بالتربية في مجال الصحة والحياة الأسرية، والموجه للمجتمع الكاريبي، الذي ييسر إعادة تدريب المعلمين، ووضع مناهج دراسية مناسبة وتنظيم حملات لتثقيف الجماهير.
委员会鼓励缔约国加速执行加勒比共同体多机构卫生和家庭生活教育项目,以促进教师的再培训以及制订适当的课程和公共教育运动。 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، جرى من خلال المشروع المشترك بين الوكالات لتطوير القدرة الاحتياطية على الحماية، الذي يستضيفه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نشرُ 9 من كبار موظفي الحماية في أفريقيا موزعين على مختلف منظمات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة إلى المشردين داخليا.
在报告所述期间,由人道主义事务协调厅主持的机构间保护能力备用项目,向联合国在非洲负责境内流离失所者问题的各组织增派了9名高级保护干事。 - ويسعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى مواجهة هذا التحدي حيث يعمل، بالتعاون مع المشروع المشترك بين الوكالات لتطوير القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني والتابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، على تعزيز دور المكتب في مجال التنسيق فيما بين المجموعات القطاعية.
为解决这个难题,人道主义事务协调厅在两性平等备用能力项目和两性平等和人道主义行动工作分组机构间常设委员会的协助下,努力加强小组间的协调。 - 25- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا تنفيذ المشروع المشترك بين الوكالات المعنون " إنفاذ قوانين مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال " ، وذلك بالاشتراك مع اليونيسيف، والمنظمة الدولية للهجرة، ومكتب " رِدّ بارنا " الدولي (اتحاد إنقاذ الطفولة)، ومنظمة الرؤية العالمية، ووزارة الداخلية.
驻柬办事处与教科文组织、国际移徙组织(移徙组织)、拯救儿童协会、世界显圣社和内政部一道,继续执行 " 对利用儿童进行性剥削的案件加强执法活动 " 的项目。 - وتتمثل مبادرة من أهم هذه المبادرات في المشروع المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار لمنطقة الميكونغ الفرعية، وتقدم المنظمة من خلال هذا المشروع المساعدة العملية (فيما يتعلق خاصة بالعودة وإعادة التأهيل) لضحايا الاتجار في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار.
湄公河地区贩卖人口问题机构间项目是其中最重要的一项工作。 移徙组织通过这一项目向柬埔寨、中国、老挝人民民主共和国、缅甸、泰国和越南境内被贩卖者提供了实际援助,尤其是协助其返回原籍地和重新安置。
如何用المشروع المشترك بين الوكالات造句,用المشروع المشترك بين الوكالات造句,用المشروع المشترك بين الوكالات造句和المشروع المشترك بين الوكالات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
