查电话号码
登录 注册

المسطرة造句

"المسطرة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبدون استخدام المسطرة انسخوا الأشكال
    很好 不许用尺子 临摹这些图形
  • قانون المسطرة الجنائية، المادة 173
    刑事诉讼法,第173条。
  • 70- العناوين المسطرة 23
    划线标题. 29
  • الأفضل أن نستعمل المسطرة
    最好是码尺.
  • فالكلمات المسطرة على اﻷوراق ﻻ يمكن أن تنقذ اﻷطفال المعرضين للخطر.
    纸上文章不能解救危境中的儿童。
  • 20- ويكفل قانون المسطرة الجنائية الدفاع المناسب لحظة تمديد فترة الحبس الاحتياطي.
    《刑事诉讼程序法》保障一旦警方拘留展期即可进行适当的辩护。
  • في المغرب، يقوم أحد فصول قانون المسطرة الجنائية بتنظيم شروط وإجراءات تسليم المجرمين.
    在摩洛哥,引渡要求和程序由《刑事诉讼法》中的专门一章管制。
  • وهذان مثالان يعكسان الموقف الإستوني ويؤكدان المبادئ المسطرة في الأعمال القانونية الإستونية.
    以上两个例子反映爱沙尼亚的立场,说明了爱沙尼亚法律行为的原则。
  • واليوم الدول للأشخاص ذوي الإعاقة هو المناسبة المثلى لترجمة الحقوق المسطرة على الورق إلى تغييرات في واقع حياة الناس.
    国际残疾人日是将权利从空文转化为人民生活变化的一个理想机会。
  • في حالة عدم وجود معاهدة معمول بها، يُمكن قبول تسليم المجرمين على أساس أحكام قانون المسطرة الجنائية.
    在缺少可适用条约的情况下,该国可根据《刑事诉讼法》的条款准予引渡。
  • علاوة على ذلك، تعتزم فرنسا المساهمة في تهيئة الظروف التي تساعد على بلوغ الأهداف المسطرة في قرار عام 1995.
    此外,法国积极促进为实现1995年决议的各项目标创造有利条件。
  • وخصص الباب الرابع من هذا القانون، الذي سيدمج في قانون المسطرة الجنائية، لمسألة قمع تمويل الإرهاب حصرا.
    上述法律第四章全部专门处理制止向恐怖主义提供资助的问题,将被纳入《刑事诉讼法》。
  • ينص قانون المسطرة الجنائية على أن تختص محاكم المملكة بالنظر في أي جريمة تُقترف في التراب المغربي أية كانت جنسية مقترفها.
    《刑法典》规定王国法律对摩洛哥境内任何触犯法令的人,不论其国籍的审判管辖。
  • ويجوز فرض الإقامة الجبرية على الأجانب ومصادرة جوازات سفرهم آليا مع منع مغادرتهم الحدود (المادة 182 من قانون المسطرة الجنائية).
    外国人可被软禁,其护照被强制没收,并禁止其出境(《刑事诉讼法》第182条)。
  • وبالإضافة إلى ذلك، اقترن تطبيقه بتعديل لقانون المسطرة الجنائية بغية تعزيز الضمانات اللازمة لاحترام حقوق الإنسان وكرامته.
    在实施这项法律的同时,摩洛哥还修订了《刑事诉讼法典》,以进一步尊重人权和人的尊严。
  • وبعد أن تتخذ هذه المحكمة قرارها، بوسع صاحب البلاغ أيضاً أن يقدم استئنافاً مرة أخرى طبقاً للمادة 323 من قانون المسطرة الجنائية.
    一俟上诉法庭下达了裁决,申诉人仍可依据《刑事诉讼法》第323条提出上诉。
  • ووفقاً للمادة 293 من قانون المسطرة (الإجراءات) الجنائية لا يعتد بأي اعتراف أو تصريح ثبت انتزاعه بالعنف أو الإكراه، وفقاً للقانون الدولي.
    《刑事诉讼法》第293条根据国际法,禁止接受在胁迫下做出的任何口供或声明。
  • وتنظم المواد من 718 إلى 745 من قانون المسطرة الجنائية التسليم بتحديد الشروط الموضوعية والشكلية للتنفيذ.
    《刑事诉讼法典》第718至745条对引渡作了规定,并从内容和形式上确定了执行引渡的条件。
  • (ز) المادة 721 من قانون المسطرة الجنائية التي تنص على عدم قبول تسليم شخص إذا كان طلب التسليم قد قُدم على اعتبارات عنصرية؛
    《刑事诉讼法》第721条,该条款规定对任何出于种族动机的引渡请求不予受理;
  • 21- وفي المادتين 66 و80 من قانون المسطرة الجنائية، يتيح المشرع الحق في الاتصال بمحام فور تمديد فترة الحبس الاحتياطي.
    根据《刑事诉讼程序法》第66条和80条,被拘留者在警方拘留时起就有权利咨询其律师。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المسطرة造句,用المسطرة造句,用المسطرة造句和المسطرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。