المساكن الشعبية造句
造句与例句
手机版
- المساكن الشعبية الغازية مثل هذا.
半夜闯进陌生人家里 - وتوفر الحكومة الدعم التمويلي لبرنامج المساكن الشعبية كما توفر الأرض بشروط امتيازية.
政府为公共房屋计划提供所需的经费,并以优惠条件批出土地兴建公屋。 - وسيفرض اختبار تقييم الأصول في آخر هذا العام للتأكد من أن الشقق المعروضة للإيجار في المساكن الشعبية تُخصَّص للأسر المحتاجة بالفعل.
当局将于本年年底实施资产审查,以确保租住公屋能分配予真正有需要的家庭。 - ويثبت بيان صادر من هيئة المساكن الشعبية أن العقار قد سلم للمطالبين على نحو لا رجعة فيه اعتباراً من تاريخ بدء الإقامة.
公共住房管理局的一份说明证实,有关房产从入住之日起就已不可逆转地交给了索赔人。 - )أ( قانون المساكن الشعبية الذي يهدف إلى توفير مساكن بإيجارات متدنية لذوى الدخل المنخفض ممن يحتاجون إلى مساكن من جانب الحكومات الوطنية والمحلية معا؛
《国家经营的住房法》,目的是由国家和地方政府对需要住房的低收入者,提供低租金住房; - وما أكثر الحالات التي تضطر فيها الدولة إلى هدم المساكن الشعبية لأنها لا تفي بالحد الأدنى من معايير السكن اللائق، ولا سيما من معايير التعامل الاجتماعي.
在一些情况下,国家不得不拆毁社会住宅单元,因为它们不符合标准,特别是不符合社会居住环境。 - 84- فيما يتعلق بالسكن، تنص المادة 65 من الدستور على أن " تشجع الدولة بناء المساكن الشعبية والمساكن المنخفضة التكاليف للعمال " .
《宪法》第65条就住房问题规定, " 国家应当鼓励为低收入者建设住房,为工人创建家庭房产。 - وتتيح بداية مرحلة التعمير المدرجة في إطار الحد من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، فرصة قيمة ﻹعادة النظر في سياسة المساكن الشعبية التي انتهجت حتى هذا التاريخ.
同预防和减轻自然灾害有关的重建阶段之始应是一个难得的机会,借以审查和修订迄今实行的低收入住房政策。 - 20- قدمت مطالبتان فيما يتعلق بخسائر ممتلكات عقارية من جانب مطالبين كانوا يقيمون في منازل تملكها هيئة المساكن الشعبية التابعة لحكومة الكويت طوال سنوات عدة قبل الغزو.
有两项不动产损失索赔是由在入侵前就已在科威特政府公共住房管理局所有的房舍居住了数年的索赔人提交的。 - 523- ويهدف " برنامج دعم الإنتاج السكني " إلى تمويل عمليات إنتاج السكن التي تضطلع بها شركات بناء المساكن الشعبية لفائدة السكان الذين يقل دخلهم عن 12 ضعف الحد الأدنى للأجور.
住房建设支助方案的目的是为专门为收入低于12种最低收入线的人口建造房屋的普通房建公司的住房建设提供资金。 - وضع وتنفيذ تدابير فعالة لضمان حصول الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، على قدم المساواة، على الوظائف وعلى المساكن الشعبية والمياه النقية والمجاري المأمونة، بالإضافة إلى الرعاية الصحية والخدمات العامة؛
制定和实施有效措施,保证非裔社区在获得就业、公共住房、安全用水和污物处理、保健和公共服务方面享有平等的机会; - ونظمت أثناء المؤتمر الحوار حول المواطنة والديمقراطية في القرن الحادي والعشرين ومعرضاً عن تجديد المدينة من الداخل وعرض فيديوي عن المساكن الشعبية في أفريقيا.
在会议期间,它主办了关于二十一世纪议程公民意识与民主的对话、关于市中心贫民区恢复活力的展览和介绍非洲本地住房的录象放映。 - كما نفذت العديد من البرامج والمشاريع الهامة المعنية بالنهوض بالمجتمع الريفي وإنعاش المناطق النائية، وإنشاء المساكن الشعبية لتوطين البدو، وتوفير الخدمات النموذجية للمياه العذبة والكهرباء والمواصلات والاتصالات.
我们还开展了许多重要项目,以改善农村和偏远地区的生活条件,为贝督因人建造政府住房,并提供饮用水、电力、通信和交通方面最先进的服务。 - `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
在城市发展方案和其他人类住区的规划阶段以及在改造受忽视的公共住房区时,促进社会各阶层成员居住在一起,以消除社会排斥和边缘化现象; - ويتألف برنامج المساكن الشعبية من مساكن لا تقل مساحة البناء فيها عن 650 قدماً مربعاً (63 متراً مربعاً)، وتتألف من (3) غرف نوم وغرفة جلوس ومطبخ وحمام ومرحاض لضمان معيشة مريحة.
人民住房方案包括最少650平方英尺(63m2)建筑面积、三(3)个卧房、一间客厅、一间厨房、一间浴室和一个厕所,确保居住舒适。 - 2- وكما نعلم، تتحول المساكن الشعبية في أرجاء عديدة من العالم إلى أماكن يصعب التعامل فيها على الصعيد الاجتماعي، وعلى الرغم من حسن النية الموجودة فهي تسهم في أغلب الأحيان في تفاقم المشاكل الناجمة عن الفقر عوضاً عن الإسهام في حلها.
众所周知,在世界许多地方,社会住房不适用社会人口居住,尽管用意良好,但常常无法解决贫困问题,有时甚至加重贫困。 - (و) أن تشجع الاندماج الاجتماعي السكني لجميع أفراد المجتمع في مرحلة الإعداد لوضع مخططات التنمية الحضرية والريفية وسائر المستوطنات البشرية، مع تجديد مناطق المساكن الشعبية المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛
在城市和农村发展方案和其他人类住区的规划阶段以及在改造受忽视的公共住房区时,促进社会各阶层成员居住在一起,以消除社会排斥和边缘化现象; - وتوفر البرامج الاجتماعية في هونغ كونغ، ولاسيما في مجالي المساكن الشعبية والمساعدة الحكومية، دعماً إضافياً لفئات الدخل المنخفض، وتساعد بالتالي على تقليص التفاوت الفعلي في الدخل بين الأسر المعيشية من مختلف مستويات الدخل. إعادة تنظيم الهيكل الاقتصادي
此外,香港还推行各项社会福利计划,主要范围包括公共房屋和社会保障援助,为低收入人士提供额外支援,借以缩小不同收入组别家庭的实际收入差距。 - 350- على النحو المبين في الفقرة 184 من التقرير السابق، أنشئت هيئة الإسكان بموجب الأمر الخاص بالإسكان (الفصل 283) في عام 1973. وهي هيئة قانونية مستقلة مسؤولة عن تطبيق برامج المساكن الشعبية في هونغ كونغ.
如上次报告第184段所述,香港房屋委员会(房委会)于一九七三年根据《房屋条例》(第283章)成立,是一个独立的法定机构,负责推行香港的公共房屋计划。 - ووزارة الإسكان وتخطيط المدن مسؤولة عن الترخيص بتشييد المخيمات أو إزالتها والترخيص ببقاء السكان المهمشين أو طردهم، كما أنها مسؤولة عن بناء المساكن الشعبية وعن شراء الأراضي التي تبنى عليها تلك المساكن ونزع ملكيتها وتنميتها، وتكون الأمانة الإقليمية للإسكان وتخطيط المدن مسؤولة عن وضع وتنفيذ الخطط والبرامج اللازمة لتحقيق ذلك(267).
住房和城市规划部负责核准或拆除营地或弄走边际人口,负责建造社会性住房,负责获得、征用和开发建造社会性住房的土地,有关计划和方案则由区城规处执行。
- 更多造句: 1 2
如何用المساكن الشعبية造句,用المساكن الشعبية造句,用المساكن الشعبية造句和المساكن الشعبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
