المساعدة العالمية造句
造句与例句
手机版
- منظمة المساعدة العالمية للنهوض بالمرأة والطفل
帮助提高妇女和儿童地位全球组织 - منظمة المساعدة العالمية للنهوض بالمرأة والطفل
纽约州妇女律师协会 - استقصاء المساعدة العالمية ١٤ ١١ (A) GE.97-10697
H. 对援助进行全面评述. 41 12 - كاف- استقصاء المساعدة العالمية ٣٤ ٣١ (A) GE.98-10720 Page
K. 对援助进行全面调查研究. 43 13 - وتمثل الشركاء المنفذون في منظمة يد المساعدة العالمية [Global Aid Hand] ومنظمة أبيي للعمل المجتمعي من أجل التنمية
实施伙伴是全球援助之手和阿卜耶伊促进发展社区行动 - فهذه البلدان تتلقى نحو 17 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من صافي المساعدة العالمية الميسرة، وهو ما يمثل 43 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة.
中等收入国家获得了净额大约170亿美元的国际优惠援助,包括已经支用的官方发展援助的43%。 - وقد أشارت مكاتب ميدانية كثيرة في تقاريرها السنوية إلى أن مكتب المساعدة العالمية قد وفر دعما مفيدا وهاما في ترتيب برنامج مدير البرنامج وتقييم الحالة بالنسبة لمشكلة سنة 2000.
许多外地办事处在年度报告中指出,全球服务台为安装方案管理系统和评估计算机2000年问题提供了有益和恰当的支持。 - كذلك علينا تعزيز أطر المساءلة على جميع المستويات وإنشاء آليات رصد وإنفاذ، وهي أطر ترسخ التزامات المساعدة العالمية وتربطها بالنتائج مع جدول زمني لها.
我们也需要加强各级水平上的问责制框架 -- -- 巩固全球援助承诺并把它们同有时限取得结果联系起来的框架 -- -- 并建立监测和执行机制。 - وتحتاج الاستراتيجيات المتكاملة لخفض الفقر الحضري، بما في ذلك النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع تكوينها، والحاجة إلى إدماجها في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الشاملة وفي استراتيجيات المساعدة العالمية والقطرية وأطر التنمية.
需要在国家全面发展战略及全球和国家援助战略和发展框架中纳入用于减少城市贫穷,包括改造贫民窟和防止新贫民窟形成的综合战略。 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد استئناف المفاوضات وملتزم التزماً قوياً بمبادرة المعونة من أجل التجارة؛ وفي الواقع فإنه يقدم أكثر من نصف المساعدة العالمية المتصلة بالتجارة.
欧洲联盟支持重开谈判,并坚定地致力于推行 " 贸易援助 " ,事实上,在全世界的贸易相关援助中,欧盟提供的占半数以上。 - 65- وفيما يخص آليات البلدان المانحة لتيسير تقديم المساعدة، لا بد من الإشارة إلى فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة البلدان الثمانية، الذي أُنشِئ في عام 2003 لتعزيز المساعدة العالمية المقدّمة لبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب وتنسيق المساعدة والحد من الازدواج.
关于捐助国的促进援助机制,必须提及2003年为增进全球反恐能力建设援助和协调并减少重叠而设立的八国集团反恐行动小组。 - اتسمت المساعدة المقدمة من فرنسا، التي ما زالت شريك التنمية الأول لجزر القمر إذ قدمت ما يربو قليلا على ثلث المساعدة العالمية في السنوات الأخيرة، بتدفق المساعدة المقدمة إلى البلد بالنسبة إلى الفترة السابقة على أزمة الانفصال.
63. 法国仍然是科摩罗最主要的发展合作伙伴,近年来,它所提供的援助略微超过总援助三分之一。 但目前提供的援助少于分离主义危机之前。 - وبصفة خاصة، تم التشديد بقوة على المساعدة العالمية المقدمة في مجال الاستثمار والمشاريع، التي استفاد منها 145 بلداً، بما في ذلك 36 بلداً من أقل البلدان نمواً، و26 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية، و15 دولة من الدول النامية الجزرية الصغيرة.
尤其强调在投资和企业领域提供了普遍援助,有145个国家受益,包括36个最不发达国家,26个内陆发展中国家和15个小岛屿发展中国家。 - ومن شأن المساعدة العالمية لمنع هذه الأزمات والتخفيف من آثارها ولدعم إدارة الحكومة لعملية الإنعاش أن تساعد البلدان على استعادة الأسس لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتقليل المعاناة الإنسانية، وتحسين الأحوال المعيشية للفقراء.
提供全球性的援助去帮助预防和减轻这些灾害的后果,支持政府管理重建过程,可以帮助各国重建基础,从而实现千年发展目标,减少人的苦难,并改善穷人的生活条件。 - ومن شأن تقديم المساعدة العالمية في مجالات منع هذه الأزمات وتخفيف آثارها ودعم إدارة الحكومات لعمليات الإنعاش أن يساعد البلدان على إعادة بناء الأسس اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخفض معاناة الإنسان، وتحسين الأحوال المعيشية للفقراء.
提供全球性的援助去帮助预防和减轻这些灾害的后果,支持政府管理重建过程,可以帮助各国重建基础,从而实现千年发展目标,减少人的苦难,并改善穷人的生活条件。 - 55- وقالت منظمة " المساعدة العالمية للنهوض بالمرأة والطفل " ، إن اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان عليها أن تبذل المزيد من الجهود لتحديد القيم التقليدية التي هي مشتركة بين جميع الثقافات والحضارات، وشددت على دورها في تطوير وتعزيز حقوق الإنسان.
全球提高妇女和儿童地位组织表示,人权理事会咨询委员会应作出更大努力,确定所有文化和文明所共有的传统价值观,并强调这些价值观在发展和促进人权方面的作用。 - ونظرا للطابع الدولي للعوامل التي تساهم في العديد من الأزمات، تعد المساعدة العالمية الرامية إلى منع آثارها وتخفيف حدتها وإلى تقديم الدعم في مجال إدارة الحكومات لعملية الانتعاش أساسية لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتخفيف المعاناة الإنسانية وتحسين أحوال معيشة الفقراء.
鉴于促成许多危机的因素具有国际性质,必须提供全球性的援助来帮助预防和减轻这些因素的影响,支持政府管理恢复过程,从而帮助各国实现千年发展目标,减少人类苦难,并改善穷人的生活条件。 - وفي أعقاب مشاورات أجريت مع زعماء القبائل من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية، بدأت القوة الأمنية المؤقتة بتنفيذ ستة مشاريع سريعة الأثر تركز على توفير الخدمات الأساسية من أجل دعم المجتمعات المحلية، بالتعاون مع شركاء منفذين غير حكوميين، بما في ذلك منظمة يد المساعدة العالمية [Global Aid Hand] ومنظمة أبيي للعمل المجتمعي من أجل التنمية.
在与社区领袖协商确定优先领域后,联阿安全部队与全球援手和阿卜耶伊社区行动促进发展等非政府执行伙伴合作,开始执行六个重点为当地社区提供基本服务的速效项目。 - وقد تم التصدي لها بتعزيز مكتب المساعدة العالمية في نيويورك لتوفير الدعم على مدى ساعات اليوم، مما زاد الالتزام الإداري في توفير العمل المناسب والدعم التقني للنظام، وإلى البحث عن حلول بديلة بالنسبة للمكاتب التي تعمل في بيئات كثيرة المطالب من الناحية التقنية.
这一问题通过以下方式得到了解决:加强纽约的全球服务台以提供全天侯支持,增加管理方面的承诺以确保为系统提供适当的业务和技术支持,及寻求为工作环境的技术要求高的办事处提供替代解决方案。 - وقد ساعد مشروع إدارة المشروعات في تطوير المهارات والهياكل الأساسية اللازمة لزيادة فعالية الإدارة وقياس الأداء في مكتب المساعدة العالمية الذي يعمل 24 ساعة في اليوم على مدى 7 أيام في الأسبوع للاستجابة لطلبات المكاتب الميدانية وللمساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والرد على الاستفسارات المتعلقة بالعمل.
企业管理项目有助于发展更有效的全球管理服务台及衡量其运行情况所必需的能力和基础设施,该服务台每天24小时、每周七天运行,对外地办事处信息技术领域的援助请求和与业务有关的查询作出反应。
如何用المساعدة العالمية造句,用المساعدة العالمية造句,用المساعدة العالمية造句和المساعدة العالمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
