查电话号码
登录 注册

المدمّر造句

造句与例句手机版
  • (مايكل) المدمّر عاد من الموت.
    毁灭者Mikael死而复生了
  • فتحوّل بذلك هذا البلد النامي المدمّر إلى موضوع صفقة لاأخلاقية.
    它们利用摧毁一个发展中国家来进行不道德的买卖。
  • وفي أثناء الزيارة المذكورة، صرّحت سوريا أن وظيفة المبنى المدمّر كانت تتعلق بالصواريخ.
    在这次访问期间,叙利亚表示,被摧毁建筑物的功能与导弹有关。
  • ولا يمكننا وقف الانتشار المدمّر لفيروس نقص المناعة البشرية إلا بتوفير الصحة الجنسية والإنجابية للجميع.
    只有确保人人获得性健康和生殖健康才能遏制艾滋病毒的破坏性蔓延。
  • وقد شب فيها حريق إثر القصف المدمّر والمستمر للقوات الإسرائيلية، وهي الأماكن التي من المفترض أن تحظى بحصانة دولية، الأمر الذي ستترتب عليه نتائج سلبية.
    此类场所应享有国际豁免和安全,以便减少负面影响。
  • ولا يقتصر الأثر المدمّر للاغتصاب المنهجي على الضحايا بل يتسع ليشمل أعضاء الأسرة الآخرين الذين كثيراً ما يجبرون على المشاهدة.
    蓄意强奸所伤害的不只是受害者,也伤害了往往被强迫观看的家庭成员。
  • وفي العام المنصرم أدى العنف المدمّر للجرافات الإسرائيلية إلى طرد ما يزيد على 000 16 فلسطيني وتدمير منازلهم.
    在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。
  • ولا يزال الفقر المدمّر يعتصر الملاين ويعزلهم فعلياً عن أي مشاركة مجدية في الحياة العامة.
    数以百万计的老年人依然遭受贫困的折磨,导致他们无法对公共生活进行任何有意义的参与。
  • قيّمت الوكالة أن أبعاد المبنى المدمّر وشكله وتركيبته مشابهة لتلك السمات الموجودة في مفاعلات من النوع المزعوم.
    原子能机构评定认为,被摧毁建筑物的尺寸、形状和配置类似于在所指称类型反应堆发现的特征。
  • وأفاد آخرون بأن " بعض السجناء قتلوا خلال القصف فيما فرّ آخرون من المبنى المدمّر " ().
    其他人报告说, " 一些囚犯在爆炸中被打死,而其他囚犯逃离了被摧毁的大楼。
  • 63- وفيما يتعلق بآثار تغير المناخ على التمتع بحقوق الإنسان، شددت سانت فنسنت وجزر غرينادين على الأثر المدمّر للأعاصير والفيضانات المفاجئة الأخيرة.
    关于气候变化对享有人权的影响,圣文森特和格林纳丁斯强调最近飓风和洪水造成的毁灭性破坏。
  • وأفادت منظمات زراعية فلسطينية وأخرى تمثل المجتمع المدني، مجتمعةً، بالأثر المدمّر للتجارة الدولية مع الشركات الزراعية الإسرائيلية على الزراعة الفلسطينية().
    巴勒斯坦农业组织和民间社会组织共同报告了以色列农产品公司的国际贸易摧毁巴勒斯坦农业的情况。
  • الاقتصادية في أفريقيا في تضخيم الأثر المدمّر لأفريقيا، الكامن في أزمتي الأغذية والطاقة العالميتين الحاليتين وفي تفكك النظام المالي العالمي.
    非洲缓慢的社会经济发展速度也放大了当前存在的全球粮食和能源危机以及全球金融崩溃对非洲的潜在破坏性影响。
  • يؤكد تأثير الأزمة المدمّر على أعداد غفيرة من البشر على طبيعة الفقر الدينامية والمتعددة الأبعاد وعلى الأهمية الحاسمة للحماية الاجتماعية للحد من مواطن الضعف.
    危机对如此多的人带来灾难性影响,在在强调贫穷的动态和多面性,以及社会保护对减少脆弱性的关键重要性。
  • وإضافة إلى هذا، قامت المنظمة بتنظيم حملة لجمع الأموال على المستوى الوطني من أجل الأطفال الذين تعرّضوا للفيضان المدمّر الذي اجتاح سين-وي-جو، وهي مدينة مجاورة لمدينة دان-دونغ في الصين، وقدَّمت 60 طناً من الأرز.
    另外,它还为临近中国丹东市的新义州市遭受洪灾的儿童举办全国筹资活动,提供了60吨大米。
  • لذلك فإن البرنامج السياسي المدمّر لأرمينيا، الهادف إلى تمزيق أوصال المجتمعات المتعددة الأعراق، وتقنين نتائج العدوان، ومظاهر التمايز العرقي المشينة، مقدر له ألا يتحقق أبداً.
    因此,亚美尼亚旨在分裂多种族社会、使侵略后果合法化以及令人义愤填膺的区别对待不同种族的破坏性政治图谋注定永远不会得逞。
  • وأضاف قائلاً إنه يتمنى بصفة خاصة أن يؤكّد على الأثر المدمّر الذي دام عقوداً طويلة الخاص بالإعانات التي تشوّه التجارة الدولية وتمنع توافر سُبل أفضل لوصول المنتجات القادمة من العالم النامي إلى الأسواق.
    他特别想强调一点,补贴造成的灾难性影响长达数十年之久,扭曲了国际贸易,并阻止发展中国家的产品更好地进入市场。
  • وتبقى منطقة أبيي المتنازَع عليها مصدر قلق عميق، بينما اندلع النزاع المدمّر مجدداً في ولايتَي جنوب كردفان والنيل الأزرق الحدوديتَين، مسبِّباً أضراراً جسيمة لأكثر من 000 300 نسمة.
    有争议的阿卜耶伊地区仍然令人深切关注,而在南科尔多凡州和青尼罗河州等边境州重新出现破坏性冲突,超过30万人受到严重影响。
  • 37- وأشارت بولندا مع التقدير إلى الجهود التي تبذلها حكومة هايتي بدعم من المجتمع الدولي لتحسين حالة حقوق الإنسان، في ظل ظروف بالغة الصعوبة بسبب الزلزال المدمّر في السنة الماضية.
    波兰赞赏地注意到海地政府在国际社会支持下为改善人权状况而做出的努力,尤其是在去年的毁灭性地震造成的极其困难的条件下。
  • وذكر أن رفاقه من محاربي الاستقلال قاموا بتوثيق الأثر المدمّر الناجم عن حكم الولايات المتحدة الاستعماري مفسراً السبب في أن الاستقلال أصبح ضرورة إذا ما كان لبورتوريكو أن تقرِّر مستقبلها بحرّية.
    他的独立斗士同伴们已记录下了美国殖民统治造成的毁灭性影响,并解释了为何独立是波多黎各人民自由决定自己未来的必要条件。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المدمّر造句,用المدمّر造句,用المدمّر造句和المدمّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。