المحاكم المختلطة造句
造句与例句
手机版
- 577- وقد اتبعت المحاكم المختلطة التي أُنشئت في صراعات أخرى نموذجين متشابهين ولكنهما متميزان.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。 - ويتمثل العامل الثاني الذي يحد من إنشاء هذه المحاكم المختلطة في أنها عملية تحتاج إلى موارد مكثفة().
第二个限制因素是,建立这种混合法庭是一项需要大量资源的工作。 - كما شرعت المفوضية في تطوير أداتين إضافيتين من أدوات السياسة العامة بشأن تركة المحاكم المختلطة وبشأن برامج التعويضات.
人权高专办进一步着手编写另外两项关于混合法院体系和赔偿方案的政策工具。 - وستُنشر عما قريب أدوات إضافية بشأن تعظيم تراث المحاكم المختلطة وأفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج التعويضات.
有关广泛传播混合法院的历史经验以及赔偿方案最佳做法的其他工具也将很快出版。 - وأخيراً، قامت المفوضية بترجمة نشرة " أدوات سيادة القانون لتعزيز تراث المحاكم المختلطة " ، الصادرة عنها، إلى لغة الخمير، وبتعميم تلك النشرة.
最后,人权高专办将关于最大程度扩大混合法庭成果的人权高专办法治材料译成高棉文发表。 - وستُنشر عما قريب أدوات إضافية من أجل تحقيق أكبر فائدة ممكنة من تركة المحاكم المختلطة وأفضل الممارسات فيما يخص برامج التعويض عن الضرر.
很快将出版公布新的工具手段,内容涉及如何尽可能使混合法庭合法化,以及在遣返方案方面的先进经验。 - فهذا النوع مما يطلق عليه المحاكم المختلطة ليس فقط أكثر قربا إلى مجتمعات القاعدة الشعبية العريضة التي ارتـُـكبت فيها الجرائم، بل إنـه أيضا يتألف جزئيا من قضاة محلييــن.
这些所谓的混合法庭不仅更贴近犯罪发生地 -- -- 基层一级的社区,其组成人员中还有一些是当地法学家。 - وفي هذا الصدد، قد تؤدي المحاكم المختلطة الخاصة أو المحاكم الدولية دورا ذا أهمية بالغة من خلال كفالة تقديم الجناة إلى العدالة واحترام حقوق الضحايا.
在这方面,特别混合法庭或国际法庭可确保肇事者被绳之以法,受害者的权利得到尊重,从而可以发挥至关重要的作用。 - 15- وستقوم مفوضية حقوق الإنسان في عام 2006 بوضع أدوات إضافية بالتركيز على الأعمال التي آلت إلى المحاكم المختلطة ومؤشرات احترام حقوق الإنسان في الأنظمة القانونية في الدول بعد فترة الصراع.
2006年,人权高专办将重点针对混合法庭的遗留问题和冲突后国家司法部门的人权绩效指标等问题开发更多工具。 - ويمكن الاطلاع على أدلة دامغة على القانون الدولي الحالي فيما يتعلق بهذه المسألة في السوابق القضائية للمحاكم الجنائية الدولية إضافة إلى المحاكم المختلطة وفي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
现有国际法关于这一问题的具有说服力的证据见诸于国际刑事法庭的案例法以及混合法院和《国际刑事法院罗马规约》。 - 5- ولا يركز هذا التقرير على آليات العدالة الانتقالية المنشأة خصيصاً من أجل معالجة قضايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان كلجان الحقيقة والمصالحة أو المحاكم المختلطة أو المبادرات ذات الصلة.
本报告并不着重讨论专门为解决粗暴侵犯人权问题而特别建立的过渡司法机制,如真相委员会和和解委员会,混合法庭或有关举措。 - وتوسعت سلسلة المفوضية السامية لأدوات سيادة القانون للدول المارة بمرحلة ما بعد النزاع لتشمل منشورات بشأن برامج الجبر وتركة المحاكم المختلطة وحالات العفو والمشاورات الوطنية بشأن العدالة الانتقالية.
人权高专办扩大了为冲突后国家编制的系列法治工具,以纳入关于赔偿方案、混合法庭的遗产、大赦、国家过渡时期司法协商的出版物。 - وكانت هذه المحاكم الدولية والمختلطة، إلى جانب المحاكم المختلطة من قبيل تلك التي أنشئت في البوسنة والهرسك، حاسمة في استكمال آليات العدالة الوطنية في مجال التصدي للجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
这些国际和混合法庭,以及在波斯尼亚和黑塞哥维那等处建立的混合分庭已在处理针对儿童的犯罪方面,对国家司法机制起到关键的补充作用。 - وعلى الرغم من أن الهدف الرئيسي لإنشاء هذه المحاكم المختلطة يتمثل في التعامل مع الجرائم الدولية التي ترتكب على أراضي الدولة المعنية، لا تمثل الولاية على مثل هذه الجرائم شرطا مسبقا لإنشاء المحاكم المختلطة.
虽然设立这类混合法庭的一个主要目的是为了处理在相关国家境内犯下的国际罪行,但是对这类罪行拥有管辖权并不是设立混合法庭的先决条件。 - وأدوات المفوضية مستقاةٌ من المعايير الدولية وهي تتضمن الدروس المستخلصة من عمليات الأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتعلق بالمحاكمات وبتركة المحاكم المختلطة وقرارات العفو ولجان الحقيقة وبرامج التعويضات والمشاورات الوطنية والتحقيق في مواصفات الموظفين العموميين.
人权高专办的工具以国际标准为基础,包含联合国在起诉、混合法院遗留的工作、大赦、真相委员会、赔偿方案、全国磋商和审议方面记取的教训。 - (ج) عند وضع ولايات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن منح الاهتمام اللازم لإنشاء أو دعم المحاكم المختلطة في الدولة المضيفة، مع تمتعها بولاية قضائية محددة فيما يخص الجرائم المحلية الخطيرة، ضمن أمور أخرى؛
(c) 维持和平行动部和安全理事会在拟订联合国维和行动的任务规定时,应适当考虑在东道国设立其中对国内重大罪行拥有具体管辖权的混合法庭,或支持已有的混合法庭; - 51- وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء عناية خاصة للتعليم المتواصل المتعلق بآليات العدالة الانتقالية المصممة خصيصاً للتصدي لمشاكل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان على غرار لجان استجلاء الحقيقة والمصالحة أو محاكم العدل والسلم أو المحاكم المختلطة أو المبادرات ذات الصلة في البلدان المتضررة من النزاعات المسلحة().
此外,在受武装冲突局势影响的国家,应特别关注有关为解决粗暴践踏人权问题而设计的过渡期司法机制的继续学习,例如真相与和解委员会、正义与和平法庭、混合法庭或相关举措。 - 225- وثمة أنواع مختلفة من المحاكم المصنفة بحسب المسائل التي تدعى للفصل فيها، مثل المحاكم الجنائية أو المدنية أو محاكم العمل أو محاكم الأسرة أو محاكم المنازعات الإدارية أو المحاكم الزراعية أو محاكم شؤون قضاء الأحداث أو المحاكم المختلطة (التي لا تعمل إلا في المناطق الإقليمية وتبت في مسائل مختلفة).
根据它们应解决的事项,划分成各种法院,例如刑事法院、民事法院、劳资争议法院、家庭法院、行政诉讼法院、土地法院、少年刑事法院或混合法院(仅仅在各省地区里审理案件,就各种事项作出裁决)。
如何用المحاكم المختلطة造句,用المحاكم المختلطة造句,用المحاكم المختلطة造句和المحاكم المختلطة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
