查电话号码
登录 注册

المحازة造句

造句与例句手机版
  • البرامجيات الحاسوبية المحازة من جهة خارجية
    外部购买的软件
  • واستفيد من البيانات المحازة في تنظيم ورصد الموارد اﻷرضية والبيئة .
    采集的数据被用于地球资源和环境的管理和监测。
  • وشدد الممثل على ضرورة تناول المسألة الهامة المتمثلة في اعادة الموجودات المحازة احتيازا غير مشروع.
    这位代表强调应当处理退还非法取得的资产这一重要问题。
  • وينطبق القانون أيضا على الموجودات أو الممتلكات المحازة في بلدان أجنبية، المتحصل عليها من خلال نشاط إجرامي.
    该法还将范围扩大至在外国持有的、通过犯罪活动获取的资产或财产。
  • والنساء يتعرضن للإجحاف بصورة عامة لدى هذا التقسيم للأموال، ولا سيما إذا كانت الأموال المحازة مسجلة عموما باسم الزوج.
    一般情况下,她们在分配财产时总是吃亏的,特别是财物一般都记在丈夫的名下。
  • ويمكن الإشارة إلى أن الدليل التشريعي ينطبق على الأوراق المالية المحازة حيازة غير مباشرة رهنا بنطاق المناقشات التي تدور في معهد اليونيدروا.
    可以说,《立法指南》中适用于非直接持有证券这一部分属于统法协会讨论范围。
  • ومن الواجب إذن أن يُزاح النقاب عمن قاموا بالإفساد مع تقديمهم إلى ساحة العدالة، فضلا عن إعادة الأموال المحازة بأساليب احتيالية إلى بلدانها الأصلية.
    20.因此必须揭露腐败者,并将其绳之以法,把以不正当手段获取的财物退还来源国。
  • وفي بانغي نفسها، أفيد في كثير من الأحيان بوقوع أعمال لصوصية مسلحة (عمليات هجوم مسلح، وسرقات)، مما يدل على انتشار الأسلحة المحازة بشكل غير قانوني.
    在班吉本地,据报已多次发生持械抢劫罪行(拦路抢劫、偷窃),从而突出了非法持有武器的泛滥情况。
  • وحيث أن تقسيم الممتلكات لا يتم إلا عند الطلاق، فإن حق الطرف الذي لا توجد من جانبه مطالبة قانونية بالممتلكات المحازة أثناء الزواج لا يحظى بحماية ما.
    由于只能在离婚时分割财产,对于在婚姻存续期间获取的财产而言,没有法定要求权的一方的权利不受保护。
  • ولدى عدم اتّضاح رغبة الأطراف ذات الصلة فيما يتعلق بنظام الأموال، يتولى قانون الرأس الأخضر فرض تطبيق نظام الاشتراك في الأموال المحازة (المادة 1674 من القانون المدني).
    如果没有表达在夫妻财产制上划分份额意愿,佛得角法律规定实行婚后财产共有制(《民法》第1674条)。
  • إن الأوراق المالية المودعة لدى وسيط هي أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط؛ وكثيراً ما يشار إليها بمصطلح الأوراق المالية المحازة حيازةً غير مباشرة وإن يكن هذا المصطلح غير مستخدم في الاتفاقية.
    中间人代持证券是由中间人持有的证券;这类证券往往称作间接持有证券,尽管《公约》未使用该术语。
  • ومع هذا، فقد ظلت هناك حاﻻت كثيرة تضمنت قيام البلدان المستقبلة بوضع عوائق أمام اﻻعتراف بالمؤهﻻت المحازة بالخارج، مما منع المهاجرين المهرة بالتالي من شغل وظائف كانت توائمهم تمام المواءمة.
    不过,在许多情形下,接受国在承认国外所取得的资格方面仍然设下障碍,以致技术移民不能从事他们最胜任的工作。
  • 90- وبالنظر الى عولمة أسواق الأوراق المالية وأيضا عولمة كميات الأوراق المالية المحازة للمستثمرين المنفردين، فان انهاء التشديد على الشهادات يطرح مشكلة هامة تتعلق بالقانون الواجب تطبيقه.
    鉴于证券市场的全球化,也鉴于各别投资者的证券持有财产的全球化,贬低证书的重要性给适用的法律提出了一个重要的问题。
  • وتتضح المشاكل اذا قورنت المادة 24 من الاتفاقية بالمادة 4 من مشروع اتفاقية مؤتمر لاهاي بشأن القانون المنطبق على التصرفات في الأوراق المالية المحازة من خلال نظم حيازة غير مباشرة.
    如果将公约第24条与海牙会议通过间接持股方法处置证券可适用法律公约草案第4条进行一下比较,这些问题就很明显了。
  • وأتيحت له فرصة الإشارة في مناقشات سابقة في اللجنة وفي منتديات اللجنة إلى أنه من غير المناسب الجمع في جميع الحالات بين الأوراق المالية التي في حوزة وسيط والأوراق المالية المحازة حيازة غير مباشرة.
    在委员会先前的讨论和委员会座谈会中,他有机会指出在所有情况下不该将非中间人持有证券和非直接持有证券混为一谈。
  • وعلى سبيل المثال، يمكن الرجوع في هذا المجال لا الى اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة وحسب بل أيضا الى أعمال مؤتمر لاهاي الخاصة بمشروع الاتفاقية المتعلقة بالقانون المنطبق على التصرفات في الأوراق المالية المحازة عن طريق نظم حيازة غير مباشرة.
    举例说,或许不仅应提及统法社《移动设备国际权益公约》,而且还应提及海牙会议关于通过间接持股方法处置证券可适用法律公约草案的工作。
  • ويقوم البلد بتشغيل قطاع أرضي فضائي محلي متطور ، وسلسلة من مراكز اﻻستشعار عن بعد الحكومية ذات القيمة المضافة ، وبنية أساسية على نطاق البلد لكفالة اﻻستفادة من المعلومات المحازة في عملية اتخاذ القرارات .
    在该国投入运行的有一套当地开发的尖端空间和地面部分,一个政府遥感中心增值系列和一个全国性的基础设施,来确保所获得的资料在作出决定的过程中得到采用。
  • وإن القوانين المتعلقة بإدارة الشركات، أو الضرائب، أو المساعدة المالية تجعل من الصعب أحيانا على المقترض منح فائدة في أصوله الخاصة، مثل المستحقات، أو المخزون، أو الملكية الفكرية، مما يجعل من الأوراق المالية المحازة حيازة مباشرة تشكل الضمانة الوحيدة التي يمكن توفيرها للمُقرض.
    公司治理、税收或财政援助方面的法律有时使借方无法为其自有财产支付利息,例如应收账款、存货或知识产权,导致直接持有证券成为可以提供给借方的唯一抵押物。
  • ومن المطلوب، بالتالي، من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أن تتعاون فيما بينها، وأن توفر دعما قويا من أجل إعادة الأصول المحازة بأسلوب غير مشروع إلى بلدانها الأصلية، وتقديم كافة المتهمين بالاختلاس إلى ساحة العدالة، سواء كانوا من الشخصيات البارزة بالقطاع العام أم الخاص، وإعلاء كلمة دولة القانون والقيم الديمقراطية.
    需要各国政府、国际组织,非政府组织和民间社会进行合作,大力支持把非法所获的资金退回来源国,将贪污犯绳之以法,不管他们是国家要人还是私营部门的要人,以使法治和民主占据上风。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحازة造句,用المحازة造句,用المحازة造句和المحازة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。