المجمّدة造句
造句与例句
手机版
- الأرض المحايدة المجمّدة في نهايةِ الأرضِ.
是位於地球两极的无人地带 - عندما أقوم أخيرًا بما تقوم به الأشياء المجمّدة عادة في الصّيف
艳阳高照炫目,我翩翩起舞 爱夏天 - حيث التندرا المجمّدة وموارد زراعية محدودة ، فاللحوم بمثابة الحياة.
由於冻源限制了植物的生长 肉类变成为维生的主食 - وتلت ذلك مراسلات مطوّلة كانت الأسماك المجمّدة مخزونة أثناءها في مستودع روسيّ.
在这段时间里,冷冻鱼被储藏在俄罗斯的一间仓库里。 - وقد تسمح الولايات المتحدة بالإفراج عن الأصول المجمّدة في ظروف قاهرة معيّنة.
在一些不能抗拒的情况下,美国会授权释放解冻资产。 - وتستطيع هذه الوكالة التصرّف في الممتلكات المجمّدة حتى قبل صدور حكم بذلك مخافة انخفاض قيمتها.
如果认为有贬值风险,即使在判决之前,该机构也可以处置被冻结的资产。 - ويرى هذا الفريق أن الأصول المجمّدة التي كان قد تم الحصول عليها من الدولة بصورة غير قانونية ينبغي أن تُستخدم في دفع التعويضات لضحايا النـزاع.
后者还认为,被冻结的资产是从国家非法攫取的,应用来赔偿冲突的受害者。 - وفي هذا الصدد، يجب بذل جهود أكثر فعالية لحل الصراع في كشمير والنزاعات المجمّدة الكثيرة الأخرى، التي لن أعددها هنا.
在这方面,必须作出更有效的努力,以和平解决克什米尔冲突和许多其他冻结的争端,我就不在此一一列举了。 - وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
这一清单还应包括根据第1267(1999)、第1333(2001)和第1390(2002)号决议所冻结的资产。 - وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
这一清单还应包括根据第1267(1999)、第1333(2001)和第1390(2002)号决议所冻结的资产。 - وينبغي أن تتضمن هذه القائمة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
这一清单还应包括根据第1267(1999)、第1333(2001)和第1390(2002)号决议所冻结的资产。 - وينبغي أن تتضمــن هــذه القائمــة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002).
这一清单还应包括根据第1267(1999)、第1333(2001)和第1390(2002)号决议所冻结的资产。 - وينبغي أن تتضمــن هــذه القائمــة أيضا الأصول المجمّدة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2001) و 1390 (2002).
这一清单还应包括根据第1267(1999)、第1333(2000)和第1390(2002)号决议所冻结的资产。 - وهناك اعتراف بأن استئناف جولة الدوحة المجمّدة وإنهائها بنجاح يتطلب ممارسة إرادة سياسية وتوفر حسن النية والتعاون والتوفيق بين جميع الأطراف.
大家认识到,要恢复受阻的多哈一轮谈判、使之圆满结束,所有各方就需要拿出政治意愿和诚信,并进行合作、作出妥协。 - ويتعين بذل جهود متسقة ليتسنى لنا التوصل إلى تسوية للصراعات المجمّدة في ترانسنيستريا وفي جنوب القوقاز، التي لا تزال تقوض الاستقرار وتعوق التعاون الإقليمي.
必需不断努力,我们才能解决外德涅斯特和高加索南部处于僵持状态的冲突。 这些冲突一直在破坏稳定,妨碍区域合作。 - واعتُبر هذا التغيير ضرورياً للحد من خطر ضياع الأصول المجمّدة من جانب حكومة ساموا في حالة حدوث تأخيرات في شروع السلطات الأجنبية في اتخاذ الإجراءات القضائية ذات الصلة.
这一改变被认为对于降低被萨摩亚政府冻结的资产在发生外国当局的有关诉讼程序出现延误时而遭丧失的危险是必要的。 - [3- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتنظيم إدارة واستخدام الممتلكات المجمّدة أو المحجوزة أو المصادرة التي هي عائدات إجرامية، من قِبل السلطات المختصة وفقا لقانونها الداخلي.]()
[3. 各缔约国均应采取可能必要的立法措施和其他措施,规范根据本国法律对被冻结、扣押、或没收的、属犯罪所得的财产的管理和使用。 ] - ولا يزال حجم الأموال المجمّدة بموجب الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان آخذ في الارتفاع، ولكن بمعدل متناقص، وينظر الفريق في بعض المصادر الحالية لتمويل الإرهابيين وفي مختلف التدابير الرامية لقطعها.
根据对基地组织、塔利班实施的制裁冻结的资金数额继续攀升,但增幅逐渐减低。 监测组正在调查恐怖分子现有的一些供资来源并探讨各种堵截措施。 - (د) أن تضمن استخدام الأصول المجمّدة والمصادرة لصالح الضحايا بما في ذلك البرامج المساعدة والإصلاح، ومشاريع الائتمانات الصغيرة وغير ذلك من التدابير التي تهدف إلى تشجيع الاكتفاء الذاتي والاستقلال للمرأة من الناحية الاقتصادية؛
(d) 确保被冻结和被没收的资产的使用对受害者有利,包括用于援助和重新安置方案、微额贷款项目以及其他旨在促进妇女经济自足和独立的措施; - [3- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتنظيم إدارة واستخدام الممتلكات المجمّدة أو المحجوزة أو المصادرة أو المهجورة التي هي عائدات إجرامية، من قِبل السلطات المختصة وفقا لقانونها الداخلي.]
[3. 各缔约国均应采取可能必要的立法措施和其他措施,规范主管部门根据本国法律对被冻结、扣押、没收或遗弃的、属犯罪所得的财产的管理和使用。 ]
- 更多造句: 1 2
如何用المجمّدة造句,用المجمّدة造句,用المجمّدة造句和المجمّدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
