查电话号码
登录 注册

المتميّز造句

造句与例句手机版
  • 73- وتبرز ديباجة الدستور الوضع المتميّز للصكوك الدولية المعترف بها دوليا في ميدان حقوق الإنسان وحرياته.
    宪法在序言部分确认了国际法和人的自由普遍准则的特殊地位。
  • والإجراء الوحيد المتميّز عن غيره في القانون النموذجي هو إجراء انتقاء الخدمات مع المفاوضات المتتابعة.
    《示范法》中唯一与其他程序不同的是连续谈判的服务选择程序。
  • ونوّهت جمهورية كوريا بالبرنامج المتميّز الشامل لجميع المواطنين الرامي إلى القضاء على الأمية وبالإصلاحات التي أدخلت على إدارة عدالة الأحداث.
    大韩民国注意到非凡的全民扫盲方案以及少年司法的改革。
  • وفي الحقيقة، إنّ الجمعية العامة هي المنتدى المتميّز للمناقشة العالمية، كما يخبرنا الميثاق.
    事实上,正如《宪章》告诉我们的那样,大会是开展全球辩论的最重要场所。
  • وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر.
    我还要赞扬您的前任阿尔及利亚的贾扎伊里大使在担任裁谈会主席期间的杰出表现。
  • 5-2- المقترحات مع ذلك، للمرء أن يتساءل عمّا إذا لم يكن هذا الجو المتميّز مهدّدا بالتلاشي بعد الزيادة التي حصلت مؤخّرا في عدد الأعضاء.
    然而,人们可能想知道最近成员国数量增加后这种独特的氛围是否可能消失。
  • وأود أن أشكر السفير سواريس والرؤساء الآخرين لدورة عام 2010 على عملهم المتميّز والبارع في هذا الصدد.
    我们要感谢苏亚雷斯大使以及2010年会议的其他主席在这方面所做的杰出而巧妙的工作。
  • إنّ أنشطة منظمة التعاون الإسلامي تسترشد بمبادئ القانون الدولي، ونحن ندعم حقّ كل دولة في اتِّباع أسلوبها الذاتي المتميّز للتنمية.
    伊斯兰合作组织的活动以国际法原则为指导,我们支持各国有权走自己独特的发展道路。
  • وبعد أن أكمل المركز ما يزيد على عقد من الزمان من الأنشطة التدريسية، أصبح مؤهلا الآن لنيل صفة المركز الدولي المتميّز في التدريب والتعليم والبحث.
    在完成十多年的教学活动后,该中心已具备了取得教育、培训和研究方面国际高级研究中心地位的条件。
  • ويُعزى تباطؤ النمو المتميّز لإيرادات المعهد ابتداء من الفترة 2008-2010 إلى استمرار تدنّي النشاط الاقتصادي الناجم عن الأزمة المالية العالمية.
    自2008-2010两年期以来训研所给人留下深刻印象的增速放缓,这归咎于全球金融危机造成的经济活动持续低迷。
  • وأبدأ بياني بشكر سلفي، السفير ميلوس كوتيريتش، ممثل سلوفاكيا، على عمله المتميّز في قيادة أعمال اللجنة بنجاح خلال الدورة الخامسة والستين.
    我先要感谢我的前任、斯洛伐克的米洛什·科捷雷奇大使做了出色的工作,成功地指导了第六十五届会议期间的委员会工作。
  • ويساعد تحديد الأولويات المواضيعية الشاملة في تركيز جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دوره المتميّز وهو سيمكّنه من القيام بولايته على نحو أفضل.
    15.这些跨领域专题优先重点的确定有助于我们集中全力发挥环境署的显着作用,并将能使环境署得以更好地完成其工作任务。
  • وأضاف أن الصين تقدر أيما تقدير الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في سبيل تشجيع السلم ولا سيما العمل المتميّز الذي تؤديه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في ظروف بالغة الصعوبة.
    中国高度赞赏非洲联盟为推动索马里和平进程所做的努力,特别是非索特派团在十分艰苦的条件下开展的杰出工作。
  • وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السيد علي عبد السلام التريكي، لالتزامه العميق وأسلوبه المتميّز اللذين وجَّه بهما أعمالنا أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    也请允许我深切感谢你的前任阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生的坚定承诺以及他在大会第六十四届会议期间对我们工作的出色指导。
  • ومع ذلك، يرى المفتشون أن الموظفين الفنيين المبتدئين ذوي الأداء المتميّز خلال فترة تعيينهم يستحقون اهتماما خاصا من جانب دوائر التوظيف في المنظمات، نظراً للموارد البشرية والمادية التي استثمرت في تأهيلهم.
    但是,检查员认为,在任职期间业绩极出色的初专干事,由于相关组织投入的人力和财政资源等因素,值得各组织招聘部门给予特殊注意。
  • إن بلدي يقدر بالغ التقدير العمل المتميّز الذي قام به إلى الآن، وتود الحكومة البرتغالية أن تعرب عن تضامنها معه في ما يتصل بالظروف العصيبة التي مرت علينا جميعاً، وعن تأييدنا المستمر كذلك للمهام والتحديات الجسيمة التي لا تزال أمامنا.
    我国极度重视他迄今所作的出色工作,葡萄牙政府谨表示声援他度过了困难的时刻,并继续支持他应付今后的艰巨任务和挑战。
  • كما وجدت المحكمة أن " التوظيف في المنظمة ينتهي بانتهاء التعيين المحدود المدة وأن التوقع القانوني بتجديد العقد لا ينشأ عن الأداء الفعال أو حتى المتميّز " ().
    法庭并认为, " 定期任用期满之时在联合国组织的任职便已结束,而即使良好甚至杰出的业绩也不应导致合法的期盼 " 。
  • 38- " يوصي المجلس أيضاً بأن تراجع المفوضية سياساتها في مجال التسويات المصرفية الشهرية، بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية، وأن تعتمد بوجه خاصّ تسويات مصرفية يومية روتينية للحسابات ذات النشاط المتميّز بارتفاع مستواه.
    " 审计委员会还建议难民署借鉴国际最佳做法,特别是对较活跃的账户采取每日例行银行对账,修改其每月进行银行对账的政策。
  • 60- ووفقاً لاستراتيجية تعزيز التعليم للفترة 2011-2015، وخطة العمل الموحدة لقطاع التعليم للفترة 2011-2015، يتمثل الهدف العام للتعليم في إتاحة التعليم الأساسي المتميّز لجميع الأطفال بحلول عام 2015.
    根据2011-2015年 " 巩固教育战略 " 和2010-2015年教育部门经整合的行动计划,教育的总体目标是要在2015年前向所有的儿童提供基本的、优质的教育。
  • وقد ساهمت حكومته، عن طريق مجلس مكافحة غسل الأموال، في الجهود العالمية الرامية إلى منع تمويل الإرهاب بواسطة غسل الأموال وذلك بالتعاون مع شركائها الدوليين، ومن بينهم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وكذلك في إطار قانونها المتميّز بشأن مكافحة الإرهاب، المعروف باسم ' ' قانون الأمن البشري``.
    菲律宾政府与反洗钱金融行动特别工作组等其国际合作伙伴开展合作,并在其里程碑式的反恐怖主义法 -- -- 《人的安全法》的框架内,通过其反洗钱委员会,促进了全球预防借助洗钱资助恐怖主义的努力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المتميّز造句,用المتميّز造句,用المتميّز造句和المتميّز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。