查电话号码
登录 注册

الماتي造句

造句与例句手机版
  • وقالت إن هذه القرارات عملت على مواصلة دمج برنامج عمل الماتي في البرامج الإنمائية ذات الصلة.
    这种决议将使《阿拉木图行动纲领》进一步融入相关的发展方案。
  • وخلص إلى القول بأن عملية تنفيذ الأولوية 1 والأولوية 2 من برنامج عمل الماتي لابد وأن تبدأ فوراً.
    另外还应该立即执行《阿拉木图行动纲领》的第1和第2个优先事项。
  • ثم أعرب عن تأييد وفده لقرارات مؤتمر الماتي بشأن التعاون في مجال النقل العابر ورَحَّب ببرنامج العمل.
    俄罗斯代表团赞成阿拉木图过境运输合作会议的决定,并对《行动纲领》表示欢迎。
  • 85- أسهم الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل الماتي من خلال ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة في مجال المساعدة التقنية.
    贸发会议通过分析工作和技术援助活动为落实《阿拉木图行动纲领》作出了贡献。
  • ومن ثم فهو يحث البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية على مساعدة البلدان المعنية على ترجمة برنامج الماتي إلى حقيقة واقعة.
    因此他敦促捐助国以及国际和区域金融机构协助有关国家实现《阿拉木图纲领》的目标。
  • )هـ( يتعاون مكتب اﻻتحاد في الماتي بوصفه وكالة تنفيذية تقنية لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جمهوريات آسيا الوسطى.
    (e) 计划生育联合会在阿尔马提的办事处充当了中亚各共和国人口基金项目的技术执行机构。
  • ويتوقع أن يعزز برنامج عمل الماتي إقامة صلات وثيقة بين نظم النقل العابر الكفؤة ونمو البلدان النامية غير الساحلية.
    《阿拉木图行动纲领》有望促进在有效的过境运输系统和内陆发展中国家的发展之间建立紧密的联系。
  • 83- اعتُمد برنامج عمل الماتي في عام 2003 لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وهي احتياجات ناشئة عن موقعها الجغرافي.
    《阿拉木图行动纲领》于2003年获得通过,旨在满足内陆发展中国家由于其地理位置而面临的特殊需要。
  • وقال إن تنفيذ برنامج عمل الماتي يمكن أن يؤدي بدرجة كبيرة إلى تضييق الفجوة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية من ناحية وبين البلدان الصناعية من ناحية أخرى.
    《阿拉木图行动纲领》的执行将大大缩小内陆和过境发展中国家与工业化国家之间的差距。
  • وأضافت أن وفدها يؤيد برنامج عمل الماتي الذي سيساعد على توسيع نطاق التعاون مع أقل البلدان نموا، ويلبي احتياجاتها على أنجع وجه.
    韩国代表团支持《阿拉木图行动纲领》,该纲领将有助于扩大与最不发达国家的合作并更为有效地解决其需求。
  • ونأمل بحماس أن يحصل برنامج تنفيذ عمل الماتي على الدعم الكامل من جيران العبور وشركاء التنمية للتخفيف من صعوبات البلدان النامية غير الساحلية.
    我们殷切希望阿拉木图行动纲领的实施将获得过境邻国和发展伙伴的全力支持,从而缓解内陆发展中国家面临的困难。
  • ويرحب الاتحاد الأوروبي بإعلان وبرنامج عمل الماتي حيث يشكل أحد أهدافهما الرئيسية ما يتمثل في زيادة نصيب البلدان غير الساحلية الأقل نموا في التجارة العالمية.
    欧洲联盟欢迎《阿拉木图宣言》和《行动纲领》,其中的一个主要目标是增加内陆最不发达国家在国际贸易中所占的份额。
  • وأوضح أن تنفيذ برنامج عمل الماتي لابد وأن يبدأ بتعزيز مبادرات التعاون الإقليمي القائمة بين بلدان العبور والبلدان غير الساحلية النامية مع تعزيز اتفاقات جديدة بين تلك البلدان.
    执行《阿拉木图行动纲领》必须首先加强过境和内陆发展中国家之间现有的区域合作措施,并促使这些国家达成新的协定。
  • ومما يتسم بأهمية كبيرة وثيقة الماتي وإعلان القضاء على الإرهاب وتعزيز الحوار فيما بين الحضارات الصادران عن اجتماع القمة لمؤتمر التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    特别重要的是,亚洲相互协作与建立信任措施会议首脑会议通过的《阿拉木图行动》和《消除恐怖主义和促进文明之间对话宣言》。
  • وفي الماتي كررت حكومة كازاخستان طرح اقتراحها بعقد دورة استثنائية لمجلس الأمن مخصصة لمسألة أفغانستان وآسيا الوسطى في نيويورك في وقت ملائم وبعد اتخاذ الاستعدادات الكافية.
    在阿尔马特,哈萨克斯坦政府重申其有关经过充分准备后在适当时候在纽约召开一次安全理事会有关阿富汗和中亚问题特别会议的建议。
  • وأعرب عن ترحيب وفده بإعلان الماتي الذي يُسَلِّم بأن الشراكة والتعاون أمران جوهريان بالنسبة لتطوير الهياكل الأساسية المطلوبة وإتاحة فرص الوصول إلى الأسواق العالمية لمنفعة الجميع.
    肯尼亚代表团对《阿拉木图宣言》表示欢迎,该宣言承认伙伴关系与合作对发展必要的基础设施和提供符合所有人利益的世界市场准入非常重要。
  • ولن يؤدي أي تأخير في تنفيذ برنامج عمل الماتي إلى زيادة تهميش البلدان النامية غير الساحلية فحسب، وإنما سيكون له أيضا أثر سلبي خطير على قدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    对执行《阿拉木图行动纲领》的任何拖延不仅会使内陆发展中国家进一步边缘化,而且还会严重损害其实现《千年发展目标》的能力。
  • ومن الأهمية بمكان الإعداد بفعالية لاستعراض منتصف المدة القادم لتنفيذ برنامج عمل الماتي الذي ينبغي أن يقيّم التقدم المحرز حتى الآن، وأن يحدد التدابير اللازمة للتغلب على الفجوات في التنفيذ.
    有效准备即将进行的《阿拉木图行动纲领》执行情况中期审查非常重要,因为该审查将对迄今取得的成果进行评估,并确定克服执行中差距的措施。
  • وفي معرض إشارته إلى التعاون في مجال النقل على الصعيد الدولي قال إنه فيما نص إعلان وبرنامج عمل الماتي على إطار للتعاون، إلا أن هذه الأهداف التي توخاها البرنامج لا سبيل لتحقيقها دون مساندة من جانب المجتمع الدولي.
    在谈到国际过境合作时,他说虽然《阿拉木图宣言》和《行动纲领》规定了合作框架,但没有国际社会的支持,该纲领的目标是不可能实现的。
  • تقلــــد السيــــد أكوييــــف منصــــب المحاضر في مدرسة الماتي للشرطة المدنية (1963-1967)، وتدرج بين مناصب الباحث المبتدئي والأقدم والرئيسي، وأمين ثم رئيس شعبة بمعهد الفلسفة والقانون بالأكاديمية الوطنية للعلوم (1967-1990).
    阿库耶夫先生曾任阿尔姆施蒂民警学校讲师(1963-1967年)和国家科学院初级、高级和首席研究员,科学秘书,和哲学及法律研究所主任(1967-1990年)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الماتي造句,用الماتي造句,用الماتي造句和الماتي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。