القوات المسلحة الأوكرانية造句
造句与例句
手机版
- وشهد عام 2006 تخفيض قوام القوات المسلحة الأوكرانية بمقدار 800 16 فرد.
2006年期间,乌克兰武装部队裁减16 800人。 - وعلى هذه الخلفية، لا نزال نشهد تعزيز القوات المسلحة الأوكرانية على الحدود الروسية الأوكرانية.
在这一背景下,乌克兰军方继续在俄乌边界聚集。 - وسيتواصل هذا التخفيض وفقا لبرنامج تطوير القوات المسلحة الأوكرانية للفترة
依照乌克兰2006-2011年武装部队发展方案,还会继续裁员。 - وتوجد في مستودعات القوات المسلحة الأوكرانية نحو 1.2 مليون طن من الصواريخ والذخائر التي يلزم تدميرها.
乌克兰军队的仓库中尚有约120万吨的火箭弹和弹药待销毁。 - شهدت القوات المسلحة الأوكرانية خلال عام 2009، تنفيذ سلسلة من التدابير الرامية إلى تحديث نظام التعليم العسكري والعلوم العسكرية.
乌克兰武装部队在2009年进行了一些改进军事教育和科学制度的活动。 - في انتهاك لجميع الاتفاقات، واصل الناشطون المدعومون من روسيا قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية والمواقع المدنية.
俄罗斯支持的武装人员违反所有协定,继续炮击乌克兰武装部队阵地以及平民地点。 - انسحاب وحدات القوات المسلحة الأوكرانية إلى مسافة يتعذر منها قصف المناطق الآهلة بالسكان باستخدام المدفعية وجميع أنواع منظومات الإطلاق المتعدد للصواريخ؛
使乌克兰武装部队撤退到一定距离,使其无法使用火炮和各种多管火箭炮系统对人口稠密地区开火; - وتعترف القوات المسلحة الأوكرانية بأهمية وقيمة التعليم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتباره عنصرا هاما وأساسيا في عملية تعزيز الأمن الدولي.
乌克兰武装部队认识到裁军与不扩散教育的现实意义和重要性,是加强国际安全过程中的一个必要构成部分。 - ومركز القوات المسلحة الأوكرانية لإزالة الألغام التابع لوزارة الدفاع هو المسؤول أساساً عن مواجهة الخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجرة في إطار العمليات الدولية لحفظ السلام.
隶属国防部的乌克兰武装部队排雷行动中心在国际维和行动中主要负责应对简易爆炸装置所带来的威胁。 - لدى القوات المسلحة الأوكرانية 771.4 ألف طن من الذخائر التي تعتبر فائضة وغير صالحة للاستخدام، من بينها 392.8 ألف طن استنفدت مدة التخزين ويتعين إعادة استعمالها.
乌克兰武装部队有771 400吨弹药过剩,不适合进一步使用,其中392 800吨弹药已经过期,需要加以处理。 - وقبل قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية بنصف الساعة، لوحظ قيام طائرة يعسوبية روسية بطلعة جوية استطلاعية بالقرب من مستوطنة كراسنا تاليفكا.
在乌克兰武装部队阵地遭受炮击之前半小时,曾在Krasna Talivka定居点附近发现俄罗斯无人侦察机进行侦察飞行。 - كما خفضنا حتى هذا التاريخ عدد أفراد القوات المسلحة الأوكرانية إلى حد لم يسبق له مثيل، من حوالي 000 800 فرد في عام 1991 إلى 000 400 في الوقت الراهن.
如今乌克兰武装部队的人员已空前压缩,从1991年的800,000人,减少到目前的400,000人。 - فما هو المبرّر لنشر القوات المسلحة الأوكرانية وحدات دفاع جوي بهذه القوة بالقرب من دونيتسك؟ وما هي الجهة المستهدفة بذلك؟ فمن المعروف جيدا أن المتمرّدين لا يملكون أي طائرات.
乌克兰武装部队为什么在顿涅茨克地区部署威力强大的防空部队? 是用来对付谁的? 众所周知,民兵并没有任何飞机。 - إن أحد أهم الاتجاهات الرئيسية لما تقوم به القوات المسلحة الأوكرانية من أنشطة في عام 2010، هو كفالة أن تنفّذ دولتنا تنفيذا مطلقا التزاماتها الدولية في المجال العسكري، وتعزيز التعاون مع جميع شركائنا وجيراننا.
乌克兰武装部队2010年的主要工作领域之一,是确保国家严格履行军事领域的国际义务,并加强与所有伙伴和邻国的合作。 - 64- ولا يُطالب الأجانب بأداء الخدمة العسكرية الإلزامية، وهم معفيون من أداء الخدمة العسكرية في القوات المسلحة الأوكرانية وغيرها من التشكيلات العسكرية المنشأة وفقاً للقانون الأوكراني (المادة 24 من قانون المركز القانوني للأجانب).
外国人不必服强制兵役,也被豁免在乌克兰军队和根据乌克兰法律设立的其他军事机构中服役(外国人(法律身份)法第24条)。 - كما وضعت القوات المسلحة الأوكرانية برنامجاً جديداً يوفر التدريب في مجال معالجة الأجهزة المتفجرة لموظفيها المختارين لضمان أمن عمليات فرقة إعادة البناء في مقاطعة غور (أفغانستان) الخاضعة للقيادة الليتوانية.
乌克兰武装部队还制定了一个新方案,为该部队负责Ghor省 (阿富汗) 重建队行动安全的人员提供关于简易爆炸装置的培训,重建队的安全由立陶宛负责。 - ويرد في نص الإشعار أنَّ الطائرات الحكومية في أوكرانيا مرخَّص لها، أما الطائرات المدنية فيلزم أن تحصل على إذن من مقر قيادة القوات المسلحة الأوكرانية للتحليق في المنطقة المذكورة في الإشعار تحت ارتفاع 260 ألف قدم.
该航行通告正文指出,乌克兰国家航空器被授权在该航行通告所提地区FL260以下飞行,而民用航空器在此飞行则需获得乌克兰武装部队总部的许可。 - تم التوصل، أثناء المباحثات السياسية على مستوى وزراء الدفاع للدول الأعضاء، إلى نهج مشتركة لتقديم المساعدة إلى أوكرانيا في مجال إصلاح قطاع الدفاع وتطوير القوات المسلحة (خطة تقديم المساعدة إلى القوات المسلحة الأوكرانية من قبل مجموعة فيشيغراد الرباعية، حتى عام 2010)؛
在各国国防部长级政治协商期间,制订了帮助乌克兰改革国防部门和发展武装部队的共同办法(2010年前维舍格勒四国帮助乌克兰武装部队计划); - 208- وينص قانون " حقوق وضمانات " النقابات الذي اعتمده المجلس الأعلى على تناول الجوانب الخاصة المتعلقة بتطبيق هذا القانون على القوات المسلحة الأوكرانية (بخصوص الأفراد العسكريين) ووكالات الشؤون الداخلية ودوائر الأمن الوطني، في قوانين خاصة.
最高委员会通过的《工会(权利和保障)法》规定了在乌克兰武装部(军事人员方面),国内事务机构和国家安全服务机构执行这一法律的特定方面应按有关的法令行事。 - 173- وينص قانون " حقوق وضمانات " النقابات الذي اعتمده البرلمان الأوكراني على أن يجري في قوانين خاصة تنظيم جوانب معينة من تنفيذ هذا القانون في إطار القوات المسلحة الأوكرانية (بخصوص الأفراد العسكريين) ووكالات الشؤون الداخلية ودوائر الأمن الوطني.
最高拉达通过的《工会(权利和保障)法》规定了在乌克兰武装部(军事人员方面),国内事务机构和国家安全服务机构执行这一法律的特定方面应按有关的法令行事。
- 更多造句: 1 2
如何用القوات المسلحة الأوكرانية造句,用القوات المسلحة الأوكرانية造句,用القوات المسلحة الأوكرانية造句和القوات المسلحة الأوكرانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
