查电话号码
登录 注册

القوات المسلحة الأفغانية造句

"القوات المسلحة الأفغانية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها القوات المسلحة الأفغانية
    阿富汗武装集团控制地区境内的妇女和女童情况
  • وفي السنوات المقبلة، ستكون القوات المسلحة الأفغانية بحاجة إلى استمرار التزام منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) وحلفائنا وشركائنا الرئيسيين ودعمهم المستدام.
    今后几年中,阿富汗部队将需要北约及我们主要盟友和伙伴的持续承诺和不断支持。
  • ما انفكت القوات المسلحة الأفغانية تكافح وتحتوي انتشار الإرهاب في أفغانستان وفي المنطقة منذ ظهور شبكتي طالبان والقاعدة.
    自从塔利班和基地组织恐怖活动网络出现以来,阿富汗军队就坚持不懈地打击并遏制恐怖主义活动在阿富汗及本区域的蔓延。
  • وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لبناء القوات المسلحة الأفغانية وتجهيزها بصورة مناسبة، تكون قادرة بمفردها على كفالة أمن مواطني البلد.
    迫切需要采取进一步措施,加强阿富汗武装部队的力量并为之提供适当装备,使之能够独立地确保本国公民的安全。
  • " وينوه مجلس الأمن بالتقدم المحرز حتى الآن، ولا سيما في مجال إصلاح القطاع الأمني، ويرحب في هذا الصدد بانتهاء عملية نزع سلاح " القوات المسلحة الأفغانية " وتسريح أفرادها.
    " 安全理事会注意到至今取得的进展,尤其是安全部门改革的进展,并在这方面欣见阿富汗军事力量的解除武装工作已告完成。
  • حدثت زيادة كبيرة في أعمال العنف وهجمات المتمردين، بمن فيهم مليشيات طالبان وغيرها من الجماعات المسلحة، وفي عمليات القوات المسلحة الأفغانية والقوات العسكرية الدولية الموجودة في البلد طوال عام 2005.
    在2005年全年,包括塔利班民兵和其他武装团体在内的叛乱分子的暴力和袭击活动、阿富汗武装部队的行动以及驻守该国的国际部队均大量增加。
  • هذا، وتود الكويت التأكيد على ضرورة إعادة بناء القوات المسلحة الأفغانية وإصلاح الجهاز القضائي لإنهاء وجود الجماعات المسلحة غير المشروعة حتى يتسنى للحكومة الأفغانية الإمساك بزمام الأمور والتقدم بخطوات ملموسة في العملية السياسية.
    科威特还要强调重建阿富汗武装部队,改革司法机构,打击所有非法武装团伙,以使阿富汗政府能够控制局势和在政治进程中取得进展的重要性。
  • وقد تم اعتماد دستور جمهورية أفغانستان الإسلامية وأجريت الانتخابات الرئاسية والنيابية، وأنشئت هيئات الحكومة والقضاء، ويجري إنعاش القوات المسلحة الأفغانية واقتصاد البلد, وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الآن في أفغانستان وسائل اتصال مستقلة ومنظمات غير حكومية لحقوق الإنسان.
    通过了阿富汗伊斯兰共和国《宪法》,举行了总统和议会选举,建立了政府和司法机构,同时阿富汗武装部队和该国经济正在恢复。 此外,独立大众媒体和人权组织正在阿富汗开展工作。
  • وتعمل الولايات المتحدة الأمريكية، بوصفها البلد الذي يتزعم الصدارة في إصلاح القوات المسلحة، على نحو وثيق مع الأفغانيين وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تأمين عقد اتفاق بين الحكومة المركزية وقادة المناطق بشأن حجم القوات المسلحة الأفغانية الجديدة وهيكلها ونشرها في المستقبل.
    武装部队改革的牵头国美利坚合众国正在同阿富汗、联阿援助团和国际社会密切合作,确保中央政府同区领导人就阿富汗新武装部队今后的规模、结构和部署达成协定。
  • ومما يتصل بشكل وثيق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مركز القوات المسلحة الأفغانية بالنظر إلى تعهد المشاركين في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان بسحب جميع الوحدات العسكرية من كابل وغيرها من المراكز الحضرية أو المناطق الأخرى التي تنتشر فيها القوة الدولية.
    鉴于参加联合国关于阿富汗问题会谈的各方承诺从喀布尔和其他城市中心或部署有国际安全援助部队的其他地区撤出所有军事单位,因此与解除武装、复员和重返社会过程密切相关的是阿富汗军事力量的地位问题。
  • واتفق أعضاء المجلس على نص البيان الذي سيقدم إلى الصحافة، والذي أثنوا فيه على السلطة المركزية الانتقالية الأفغانية، وعلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، وعلى القوات المسلحة الأفغانية وقوات الشرطة الأفغانية، وعلى القوات الدولية للمساعدة الأمنية وعلى قوات التحالف لبذلها جهودا تكميلية لزيادة تحسين الأمن في كابول وفي كل أنحاء البلد.
    安理会成员议定了一份向新闻界发表的声明,其中赞扬阿富汗过渡当局、联合国阿富汗援助团、新组成的阿富汗武装和警察部队、国际安全援助部队以及盟军共同努力改善喀布尔和该国全境的安全局面。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القوات المسلحة الأفغانية造句,用القوات المسلحة الأفغانية造句,用القوات المسلحة الأفغانية造句和القوات المسلحة الأفغانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。