查电话号码
登录 注册

القنوات الفضائية造句

造句与例句手机版
  • وسائل الإعلام و القنوات الفضائية و الإنترنت و اليوم العالم أصبح أصغر
    如今世界变小了
  • كما شهدت القنوات التليفزيونية طفرات كبيرة مع انتشار القنوات الفضائية والمحلية وبث إرسالها في مصر دونما تدخل أو رقابة على المحتوى.
    随着卫星和地方频道的开通,在埃及播放的电视频道激增,不受任何干扰或新闻检查。
  • كما مُنح تصريح بالبث باللغات الكردية والتركمانية والأشورية في القنوات الفضائية وشبكات التلفاز المحلية، بما في ذلك منحها لعدد من القنوات المسيحية.
    准许卫星频道和地方电视网络以库尔德语、土库曼语和亚述语进行广播,包括一些基督教频道。
  • الطلب إلى إدارة القمر الصناعي العربي " عربسات " والشركة المصرية للأقمار الصناعية " نايلسات " اتخاذ ما يلزم لوقف بث القنوات الفضائية السورية الرسمية وغير الرسمية.
    请阿拉伯卫星通信组织和埃及尼罗河卫星公司管理部门采取必要措施停止传输叙利亚官方和其他卫星频道。
  • ومن حيث الاستخدام الإقليمي، يظهر نظام " تيليتراكس " للرصد أن نسبة 54 في المائة من القنوات الفضائية التي اعتمدت قصاصات يونيفيد كانت من منطقة الشرق الأوسط، وهي زيادة قدرها 20 في المائة مقارنة مع السنة السالفة.
    在区域使用方面,Teletrax广播监测系统发现,在通过卫星传送的联合国电视广播平台报道的使用量中,有54%来自中东,与上一年相比增长了20%。
  • فكيف يستقيم أن تطالب خطة عنان الحكومة السورية بالسماح بدخول الإعلام الخارجي إلى أراضيها بحرية بينما يقوم مجلس الجامعة العربية بالطلب إلى مؤسسات إعلامية عربية بوقف بث القنوات الفضائية السورية الرسمية وغير الرسمية؟
    一方面安南建议要求叙利亚政府允许外国媒体自由进入叙利亚,另一方面阿拉伯国家联盟理事会却要求阿拉伯媒体组织停止播放叙利亚政府和非政府的卫星频道,这种做法有何公正可言?
  • وأعرب في هذا الصدد عن أسفه لأن بعض الدول توقف بث القنوات الفضائية السورية في انتهاك فاضح لمبادئ الأخلاق الصحفية وحرية الحصول على المعلومات التي أقرها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في عام 2003.
    在这种背景下,令人感到遗憾的是,有些国家公然违反2003年在日内瓦举行的信息社会世界首脑会议认可的新闻道德和免费得到新闻的原则,阻挡了叙利亚卫星频道的播放。
  • ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء مراقبة استعمال الإنترنت ومحتوياتها، وتعطيل المواقع الشبكية التي تنشر أخباراً وتحليلات سياسية، وإبطاء سرعة الإنترنت، وتشويش البث بواسطة القنوات الفضائية الأجنبية، لا سيما منذ الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2009 (المادة 19).
    委员会还关切对互联网使用和内容的监查、阻隔了一些载有政治新闻和分析报告的网站、减缓了网速,并干扰外国卫星电台的广播,自2009年总统大选以来更甚(第十九条)。
  • وتدحرجت كرة الثلج مع عودة عدد من التونسيين إلى بلدهم وتأكيدهم أنهم وجدوا على الأقل " 13 فتاة تونسية مُتخصصة في جهاد النكاح تُشرف عليهن امرأة تُدعى أم جعفر كانت في الأصل راقصة في إحدى القنوات الفضائية " .
    这一势头愈演愈烈:突尼斯回返者们说,他们看到至少13名突尼斯妇女在一个名叫Umm Ja`far的妇女监督下献身婚姻圣战,这名妇女曾是一个卫星电视频道的舞蹈演员。
  • ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء مراقبة استعمال الإنترنت ومحتوياته، وتعطيل المواقع الشبكية التي تنشر أخباراً وتحليلات سياسية، وإبطاء سرعة الإنترنت، وتشويش البث بواسطة القنوات الفضائية الأجنبية، ولا سيما منذ الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2009 (المادة 19) (المرجع نفسه، الفقرة 27).
    委员会还关切对互联网使用和内容的监察、阻隔了一些载有政治新闻和分析报告的网站、减缓了网速,并干扰外国卫星电台的广播,自2009年总统大选以来更甚(第十九条)(同上,第27条)。
  • ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء مراقبة استعمال الإنترنت ومحتوياته، وتعطيل المواقع الشبكية التي تنشر أخباراً وتحليلات سياسية، وإبطاء سرعة الإنترنت، وتشويش البث بواسطة القنوات الفضائية الأجنبية، لا سيما منذ الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2009 (المادة 19) (المرجع نفسه، الفقرة 27).
    委员会还关切对互联网使用和内容的监查、阻隔了一些载有政治新闻和分析报告的网站、减缓了网速,并干扰外国卫星电台的广播,自2009年总统大选以来更甚(第十九条)(同上,第27条)。
  • تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اعتماد جديد لتوفير الرعاية لجميع فئات الموظفين، بما في ذلك توفير وصيانة مرافق ومعدات صالة الألعاب الرياضية، وتوفير القنوات الفضائية التلفزيونية للمناطق المجتمعية ومجمع مرافق الإقامة، وزيادة تكاليف الاشتراكات في الصحف والدوريات وقواعد البيانات على شبكة الإنترنت عن أمن المعلومات.
    所需资源增加的主要原因是,新增所有职类人员的福利经费,包括为公共场所和大院办公房地提供和维护健身设施和设备及提供卫星电视频道,以及增加订阅报纸、杂志和关于安全情报的在线数据库的费用。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القنوات الفضائية造句,用القنوات الفضائية造句,用القنوات الفضائية造句和القنوات الفضائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。