الفصول الأربعة造句
造句与例句
手机版
- من الصباح حتى المساء، بينما الفصول الأربعة تلبّي رغباتنا
早晚享鱼水之欢,啖四季之鲜 - أهلاً بك وبالجميع، في مهرجان الفصول الأربعة
欢迎各位 欢迎各界 来到四季节盛典 - ويجرى الآن وضع الفصول الأربعة المتبقية في صيغتها النهائية.
剩下的四个章节正在定稿之中。 - لكن (دانا) تحب فطائر البندق في الفصول الأربعة
但是Dana喜欢四季大酒店里的澳洲坚果烤面饼 - ولكن، ستكون تعليقاتنا على التقرير بوجه عام ناقصة ما لم نذكر تلك الفصول الأربعة المهمة.
但是,如果我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。 - ولتبسيط وتنسيق جهود مجلس أوروبا، كلفت خريطة الطريق مختلف الهيئات في المنظمة بإنجاز مجموعة من المبادرات، اعتمادا على الفصول الأربعة للاستراتيجية.
为了精简和协调欧洲委员会的努力,路线图根据《战略》的四个章节,把一系列举措分配给本组织内各个机构。 - فمن أصل الفصول الأربعة قيد الاستعراض، يتسم الفصل الخامس بأقل معدل من معدلات الامتثال (أقل من 50 في المائة) وبأعلى نسبة من الدول الأطراف غير القادرة على تقديم أي معلومات على الإطلاق.
在所审查的四章中,第五章的遵行率最低(低于50%),而未能提供任何信息的缔约国的比例最高。 - ومن رأي وفده أن الفصول الأربعة الأولى التي نظرتها الأونسترال توفر المرونة اللازمة لتمكين السلطات المختصة في كل بلد من أن تأخذ في الحسبان تشريعها الوطني وبيئتها الاقتصادية الوطنية.
匈牙利代表团认为,委员会所审议的头四章提供了必要的灵活性,使有关的当局可以考虑到其本国的立法和经济环境。 - وبغية ترشيد وتنسيق الجهود التي يضطلع بها مجلس أوروبا، كلفت خريطة الطريق في المنظمة بإنجاز سلسلة من المبادرات، مختلف الهيئات اعتمادا على الفصول الأربعة للاستراتيجية.
为了简化和协调欧洲委员会的努力, " 路线图 " 以《战略》的四章为依托,把一系列举措任务分配给了组织内各机构。 - وقد عُرض فيلم وثائقي من إعداد مركز الإعلام التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن الفصول الأربعة للتنوّع البيئي في كانازاوا بتكليف من حكومة مدينة كانازاوا وذلك في الاحتفال الاختتامي للسنة الدولية للتنوّع البيولوجي.
在 " 国际生物多样性年 " 闭幕式上,放映了金泽市政府委托联合国大学高研所和联合国大学媒体工作室制作的金泽市四季生物多样性记录影片。 - وتساعد الأمانة الدول في استعراض تنفيذها لجميع الفصول الأربعة للاتفاقية، ولا سيما الفصل المتعلق بالمنع، وستسدي بناء على الطلب مزيدا من المشورة بشأن الإجراءات المطلوبة أو الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتدارك أوجه القصور المستبانة.
秘书处正协助各国审议本国实施《公约》全文四章的情况,特别是实施预防一章的情况,并将应请求,进一步提供咨询意见,说明弥补已查明差距所需要的行动或所必需的技术援助。 - وتساعد الأمانة الدول في استعراض تنفيذها لجميع الفصول الأربعة من الاتفاقية، وخصوصا الفصل المتعلق بالمنع، وسوف تقدّم، بناء على الطلب، المشورة بشأن إجراءات العمل المطلوبة أو الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتدارك الثغرات المستبانة.
秘书处正在协助各国审议《公约》所有四章特别是预防措施的一章在本国的实施情况,并将在收到请求的情况下,就所需要采取的行动或所需的技术援助以填补已查明的差距而提供咨询。 - وأُدخلت محاضرات في برنامج الفصول الأربعة الأولى في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي بعنوان " أبجديات الحقوق " ، فضلا عن إدخال دروس قانونية في برنامج الفصول الثلاثة التي تليها؛
在普通和中等学校一至四年级的课程表中列入了关于 " 权利ABC " 的讨论题,并在五至七年级设置了 " 法律知识课 " 。 - واستطرد قائلا إن أعمال الدورة الحادية والثلاثين تركﱠزت بدرجة كبيرة على الفصول الأربعة الأولى من مشروع الدليل التشريعي بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص، وهو موضوع بالغ الأهمية من مواضيع الساعة في سياق ازدياد المنافسة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي لمثل تلك المشاريع.
第三十一届会议的工作主要着重讨论了私人融资基础设施项目立法指南草案的前面四章,鉴于吸引外国资金为这种项目投资的竞争日益加剧,这一立法指南已成为人们十分关注的问题。 - 166- أما فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي، فإن تخفيف المناهج الدراسية سيتواصل، ولا سيما في الفصول الأربعة الأوائل، بما يكفل أن يكون البرنامج الدراسي مصمماً خصيصاً حسب سن وإمكانات التلاميذ وأن يكون متسقاً مع احتياجات التعليم الابتدائي المعاصر، فضلاً عن أن يكون متجهاً نحو إحراز نتائج أفضل ومشاركة أنشط من جانب التلاميذ والمدرسين.
至于小学教育,将继续减少课程,特别是头四年级的课程,以保证课程与学生年龄和能力相适应,并与当代小学教育的需求相符,也要保证课程的方向是改进效果,加强师生的积极参与。 - وسيقوم فريق المساهمين الذي يتولى صياغة دليل الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية بالتنقيح المناسب لمسودات الفصول التي نظر فيها خلال الاجتماع العاشر لفريق دلهي، وبإعداد مسودة الفصول الأربعة الأخرى من الدليل، أي الفصول 6 إلى 9، ليعرض الدليل الكامل على فريق دلهي في اجتماعه الحادي عشر.
正在起草非正规经济部门和非正规就业调查手册的撰稿小组将适当修改德里小组第十次会议审议的章节草案,并准备起草手册的其他四章,即第6章到第9章,完整的手册将于第十一次会议前提交给德里小组。
如何用الفصول الأربعة造句,用الفصول الأربعة造句,用الفصول الأربعة造句和الفصول الأربعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
