查电话号码
登录 注册

العول造句

造句与例句手机版
  • (م) هل أُجريت تحليلات واختبارات لتقييم العول على الكمية ومتطلبات سلامة الاستخدام؟
    是否以分析和测试评估了定量的可靠性和安全性要求?
  • وتتصل أسباب الهبوط في عدد الأمهات الصغيرات بزيادة الوعي بين الشابات وتوافر وسائل منع الحمل التي يمكن العول عليها.
    少龄母亲人数下降的原因与少女认识的提高以及获得了可靠的避孕药具有关。
  • في حالة زيادة العمر التشغيلي للذخائر، هل تؤدي الاختبارات والتحليلات إلى المحافظة على الثقة في مستوى العول والسلامة كما كان مطلوباً في السابق؟
    如果延长弹药的服役寿命,是否通过测试和分析维持对以往所需可靠性和安全性的信心?
  • كما ينص البروتوكول على تدابير وقائية عامة لتحسين العول على الذخائر، وبالتالي التقليل إلى أدنى حد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب.
    《议定书》还规定了几项一般性预防措施,旨在改进弹药的稳定性,从而尽可能减少战争遗留爆炸物的产生。
  • (ب) هل صمِّمت الذخائر لكي تحافظ على المستوى المطلوب من العول في جميع الظروف البيئية المحددة وظروف العمليات المتوقعة خلال الدورة العمرية للذخائر؟
    弹药的设计是否着眼于在生命周期所有阶段中一切规定的环境和可预见的操作状态保持所需的可靠性水平?
  • هل يوجد إجراء " مراقبة أثناء الخدمة " ونظـام لتقييم العول والسلامة أثناء الدورة العمرية للذخائر يشمل الأجزاء المقذوفة؟ والأجزاء الإلكترونية؟ والأجزاء الأخرى؟
    是否有`现役监测 ' 程序和组织在弹药寿命周期评估可靠性和安全性? 焰火部分? 电子部分? 其他部分?
  • (و) إذا كانت الذخائر موجودة بالفعل في مستودعات عسكرية لبضع سنوات، هل توجد ضمانات ومبررات (عن طريق التحليل أو التجارب) تكفل العول عليها وأجل استخدامها وسلامتها؟
    如果弹药已经存放在军事仓库若干年,是否在可靠性、寿命和安全性方面有一些保障、依据(通过分析或试验获得)?
  • وارتفاع نسبة العول الناجم عن ذلك ( نسبة السكان غير المشتغلين إلى السكان المشتغلين) له عواقبه الوخيمة بالنسبة للرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأطفال، وبخاصة المنتمين منهم إلى أسر كبيرة.
    因而,极高的抚养率(非工作人口与工作人口的比率)对儿童尤其是多子女家庭的儿童的社会和经济福利产生了严重影响。
  • وبالرغم من مواصلة تحسين العول على الذخائر المتفجرة، ستظل هناك دائماً صلة بين الأعداد التي تم إطلاقها والأعداد الموجودة في بيئة ما بعد النـزاع باعتبارها ذخائر غير متفجرة.
    尽管爆炸性弹药的可靠性不断提高,但在发射的弹药数量与在冲突结束后的环境中作为未爆炸弹药存在的数量之间总是有一种联系。
  • (ك) هل خضعت الذخائر لتحليل العول وسلامة الاستخدام، وعلى سبيل المثال هل تم تحليل الأعطال المحتملة، وهل تم تحسين التصميم والتحقق منه عن طريق التحليل وإجراء اختبارات العول وسلامة الاستخدام؟
    是否分析了可靠性和安全性,例如:是否对弹药的潜在故障进行了分析? 是否以分析和具体的可靠性与安全性检验改善并核实了设计?
  • (ك) هل خضعت الذخائر لتحليل العول وسلامة الاستخدام، وعلى سبيل المثال هل تم تحليل الأعطال المحتملة، وهل تم تحسين التصميم والتحقق منه عن طريق التحليل وإجراء اختبارات العول وسلامة الاستخدام؟
    是否分析了可靠性和安全性,例如:是否对弹药的潜在故障进行了分析? 是否以分析和具体的可靠性与安全性检验改善并核实了设计?
  • ومن الواضح أن تشغيل نظام اﻹجراءات الخاصة يتطلب وجود قنوات وإجراءات فعالة ومؤثرة تمنح اﻵليات فرصاً للوصل إلى المعلومات المناسبة من كافة المصادر المحتملة، وفرصة تقييم مدى العول على هذه المعلومات.
    显而易见,特别程序制度的运行需要存在有力和有效的渠道和程序,使机制能够从所有可能的来源得到并有机会评估有关材料的可靠程度。
  • ولا يجب الاستعانة بالأدلة التي تحصّل انتهاكاً لحقوق أخرى من حقوق الإنسان في الدعاوى القضائية إن كان الانتهاك يثير شكوكاً بالغة في العول على الأدلة أو إن كان قبول الأدلة يمس نزاهة الإجراءات ويضر بها إضراراً بالغاً().
    在下列情况下,以违反其他人权的手段获得的证据应不予采纳:违反的情节显示该证据的可靠性极为可疑;或如果准予采纳该证据将违反和严重损害程序的完整性。
  • وفي الوقت نفسه، يكون العول على المعلومات الاستخباراتية لأغراض تحقيق العدالة الجنائية موضع شك لأنها قد تشتمل على شائعات أو تقوّلات، علماً بأن الطبيعة السرية للمعلومات الاستخباراتية تعني أنه لا يجوز إخضاعها للاختبار في سياق الإجراءات القضائية الجنائية().
    同时,刑事司法依赖情报令人质疑的另一个原因,是这类情报可能包括谣言或传闻,但情报所固有的的密而不宣性质,意味着在刑事诉讼程序中无法对情报进行核实。
  • وبالإضافة إلى ذلك، هناك مشاكل كبيرة تعترض كفالة حصول المستهلكين ذوي الدخل المنخفض على الحبوب الغذائية بشكل يمكن العول عليه وذلك بسبب مشاكل هيكلية من غير المحتمل أن يحلها إصلاح السوق وحده، بما فيها بصورة خاصة، سوء الهياكل الأساسية للنقل في أجزاء عديدة من البلد().
    46此外,由于单靠销售改革不可能解决的结构问题,尤其包括国家许多地区薄弱的运输基础设施,确保低收入消费者可靠获得谷物的工作仍有许多问题。
  • صمم برنامج مدته 30 شهرا وينفذ على ثلاث مراحل لتعزيز قدرات البرنامج ووحدة تقدير احتياجات الطوارئ، وذلك بناء على وثيقة سياسية عامة عرضت على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى في عام 2004 واعترف فيها بالحاجة إلى مزيد من العول والموضوعية في تقديرات الاحتياجات الطارئة.
    已经根据2004年提交给执行局第一届常会的政策文件,制订了一项分三个阶段30个月进行的方案,以期加强WFP的ENA能力。 该方案认识到必须进一步加强ENA的可靠性和客观性。
  • ويؤكد المقرر الخاص من جديد أهمية تمكنه من العول على المساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية في أداء ولايته، ولا سيما في وقت يشكل فيه نشاط ونمو الشركات الخاصة التي تقدم الخدمات الأمنية والمساعدة العسكرية وتستفيد من المرتزقة تهديداً للنظم التقليدية لحماية حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    特别报告员再次强调在履行他的授权时必须能够依靠非政府组织的帮助,特别是当前提供保安服务和军事援助并利用雇佣军的私营公司活动猖獗,发展迅速、威胁全世界传统的人权保护制度。
  • وفيما يتعلق بالفقرتين )١( و )٢( ، أعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من الضروري اعادة النظر في التفاعل المتبادل بين الحكمين بغية تجنب اساءة تفسير محتملة تعامل التوقيعات اﻻلكترونية غير المستوفية للشروط بموجبها معاملة أفضل من التوقيعات اﻻلكترونية التي تفي بمعايير العول .
    关于第(1)和(2)款,有人认为,对于这两个条文之间的相互作用问题,可能尚需重新审议,以避免在可能作出错误解释时,不合要求的电子签字反而会比那些满足可靠性标准的电子签字更受优待。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العول造句,用العول造句,用العول造句和العول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。