查电话号码
登录 注册

العمليات النووية造句

造句与例句手机版
  • وينص القانون أيضا على أن استخدام الطاقة النووية يخضع لموافقة السلطات المختصة بتنظيم العمليات النووية في الجمهورية السلوفاكية.
    该法令也明确规定,核能的利用须经斯洛伐克共和国核管制局批准。
  • 113- إن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ظهرت في الستينات وواصلت تطورها دون توقف، مع تحمل مسؤوليات تحقق جديدة ومع ازدياد حجم وتعقيد العمليات النووية السلمية وظهور تحديات جديدة في العلاقات الدولية.
    原子能机构保障措施始于20世纪60年代,并且随着承担新的核查责任、和平核活动的规模和复杂性提高、以及国际关系提出新的挑战,继续不停地发展变化。
  • ويرحب المؤتمر بالاهتمام المولى لمشاكل السلامة والتلوث ذات الصلة بوقف العمليات النووية التي كانت مرتبطة في السابق ببرامج الأسلحة النووية، بما في ذلك، وحسب الاقتضاء، إعادة التوطين الآمن لأي سكان مشردين واستعادة القدرة الإنتاجية الاقتصادية للمناطق المتضررة.
    审议大会欢迎关注与中止以前与核武器计划有关联的核运作有关的安全和污染问题,包括酌情安全地重新安置任何失去家园的人口以及恢复受影响地区的经济生产能力。
  • ويرحّب المؤتمر بما تلقاه مشاكل السلامة والتلوث المتصلة بوقف العمليات النووية التي كانت مرتبطة في السابق ببرامج الأسلحة النووية من اهتمام يتمثل في جملة ما يتمثل في القيام عند الاقتضاء، بإعادة التوطين الآمن للسكان المشردين، واستعادة الإنتاجية الاقتصادية للمناطق المتضررة.
    审议大会欢迎因停止以前与核武器计划有关的核行动而造成的安全和污染问题受到关注,包括视情况安全地安置任何流离失所的人口并恢复受害地区的经济生产力。
  • وفي الختام، نشير إلى أن ضمانات الوكالة الدولية ظهرت في الستينات من القرن الماضي وواصلت تطورها دون توقف، مع التكليف بمسؤوليات تحقق جديدة ومع ازدياد حجم وتعقيد العمليات النووية السلمية ومع بزوغ تحديات جديدة في العلاقات الدولية.
    总之,原子能机构的保障始于1960年代,并由于指定了新的核查责任,由于和平核活动规模和复杂性的增加、以及由于国际关系引起的各种新的挑战,原子能机构的保障一直在不停地发展。
  • في مجال تحويل المواد النووية إلى الأغراض السلمية، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمشاكل السلامة والتلوث المتصلة بوقف العمليات النووية التي كانت مرتبطة في السابق ببرامج الأسلحة النووية، بما فيها القيام عند الاقتضاء بإعادة توطين السكان المشردين وإعادة الإنتاجية الاقتصادية إلى المناطق المتضررة.
    在把核材料转用于和平用途的领域,应加强注意与停止涉及前核武器方案的核行动有关的安全和污染问题,包括在适当情况下安全地重新安置任何流离失所的居民和恢复受影响区域的经济生产。
  • وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة الحاجة إلى إيلاء اهتمام متزايد لمشاكل السلامة والتلوث المتصلة بوقف العمليات النووية التي كانت مرتبطة في السابق ببرامج الأسلحة النووية، بما في ذلك إعادة التوطين الآمن لأي سكان مشردين واستعادة القدرة الإنتاجية الاقتصادية في المناطق المتضررة، عند الاقتضاء.
    《条约》不结盟缔约国集团强调,必须更加关注因停止以前与核武器计划有关的核行动而造成的安全和污染问题,包括视情况安全地安置任何流离失所的人口并恢复受害地区的经济生产力。
  • وفي واقع الأمر، أصبح التحقق الفوري من معظم العمليات النووية السلمية إمكانية تقنية في الوقت الحاضر، بل أضحى واقعاً ملموساً في الحالات التي خلصت فيها الوكالة إلى أنه مسألة فعالة من حيث التكلفة والحالات التي تعاونت الحكومات فيها على تنفيذ هذه العمليات.
    事实上,对大多数和平核过程进行实时核查目前已成为一种技术上可能的方法,而且实际上在原子能机构已得出结论认为实时核查成本-效益好和政府在其实施方面也已进行合作的事例中已成为一种现实。
  • وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة الحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل السلامة والتلوث المتصلة بوقف العمليات النووية التي كانت مرتبطة في السابق ببرامج الأسلحة النووية، بما في ذلك إعادة التوطين الآمن لأي سكان مشردين واستعادة القدرة الإنتاجية الاقتصادية في المناطق المتضررة، عند الاقتضاء.
    不扩散核武器条约不结盟缔约国集团强调,必须更加关注因停止以前与核武器计划有关的核行动而造成的安全和污染问题,包括视情况安全地安置任何流离失所的人口并恢复受害地区的经济生产力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العمليات النووية造句,用العمليات النووية造句,用العمليات النووية造句和العمليات النووية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。