查电话号码
登录 注册

العداوات造句

造句与例句手机版
  • ولا تعتبر العداوات أمرا غير عادي فيما بينها.
    其中,累世宿仇司空见惯。
  • أما العداوات بين الأديان والثقافات فهي غريبة على تقاليدنا.
    我们的传统中不存在宗教间和文化间仇视。
  • وهي ستتسبب كذلك في تصاعد العداوات الشديدة بين الأمم والمناطق.
    它们还会引发国家和地区之间的极端敌对行为。
  • وجريا على عادة العمل الجماعي والتوافقي، نجحت بلدان الرابطة في تحويل العداوات إلى صداقات.
    借助共同努力、建立共识的习惯,东盟国家成功地将敌意化为友好。
  • ولن يؤدي دخول النزاع مرحلة أكثر وحشية، تركز على المدنيين، سوى إلى تأجيج العداوات وحلقات العنف وتعميقها.
    在冲突中对平民使用更残暴手段只能增强和加深仇恨和暴力循环。
  • وجرى إيقاظ العداوات من سباتها، وتجلى ظهورها أول ما تجلى في التصادمات بالأسلحة وفي ازدراء المعايير الإنسانية الأساسية.
    潜伏的敌意重新抬头,其主要表现形式是武装冲突和对基本人权规范的蔑视。
  • مع التسليم بكيفية تكييف العداوات التاريخية ودرجة الأضرار الناجمة عن الحرب لإمكانات تحقيق هذه المصالحة.
    采取何种方法应该取决于战争的起源和进行方式,认识到夙仇和战争破坏程度将影响能否实现和解。
  • ولا تزال الصراعات التقليدية قائمة، ومما يسبب القلق الشديد أن كثيرا من العداوات القديمة تتحول إلى أعمال قتالية مكشوفة.
    各种传统的冲突仍然存在,并且令人极为不安,许多长期以来存在的敌意演变为公开的敌对行动。
  • أما المعطى اﻷول فيكمن في تصاعد العداوات اﻹثنية التي كانت موجودة قبل نشوب النزاعات في بوروندي عام ٣٩٩١، وفي رواندا عام ٤٩٩١.
    第一点是,过去1993年布隆迪冲突和1994年卢旺达冲突种下的族裔矛盾最近出现恶化。
  • أليس من الممكن بناء عالم أفضل استنادا إلى الوحدانية والعدل والحب واحترام حقوق بني الإنسان، ومن ثم تحويل العداوات إلى صداقة؟
    为何不能在一神论、正义、爱和尊重人类权利的基础上建立一个更美好的世界,将仇恨化为友谊?
  • وعند انهيار هيكل السياسات العالمية الذي اتسم باﻻنقسام إلى قطبين، عادت العداوات القديمة إلى الظهور داخل الدول وفيما بينها.
    由于世界政局的旧的两极结构的瓦解,重新出现一国国内和一些国家与另一些国家之间的昔日的敌对行为。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اﻻدعاءات بأن بعض موظفي الحكومة قد ساهموا في إذكاء العداوات العرقية في سياق محاولتهم الحفاظ على القانون والنظام، وﻻ سيما في وﻻية ريفرز.
    委员会担心有人指控政府有关人员在设法维持法律和秩序时助长了族裔间的对立情绪,特别是在河流州。
  • وجميع مواطني كوت ديفوار من دون استثناء مصممون على إخماد العداوات التي لا ينجم عنها إلا الكراهية والحقد، وعلى استجماع جهودنا لخدمة السلام من خلال الحوار.
    全体科特迪瓦公民毫无例外地决心制止那些只能煽动仇恨和敌意的争斗,使我们共同努力通过对话来实现和平。
  • وقد أُبلغ المقرر الخاص من أحد المصادر بأن العداوات بين القبائل التي تعيش في غرب دارفور قد زادت عمقاً في ٥٩٩١ بعد إعادة التنظيم اﻹداري للسودان.
    有一名人士告诉特别报告员,在1995年苏丹行政改组以后,居住在达尔福尔西部的各部落之间的仇恨加剧了。
  • ففي هذا الوقت العصيب بالذات، يجب على قادة الجانبين تجنب التحريض على العداوات العرقية والدينية وإدانة هذا التحريض عندما يحدث ضمن مجتمعاتهم.
    在这个非常艰难的时刻,应该责成双方的领袖们避免煽动种族和宗教仇恨,在他们的社区发生这种煽动行为时,加以谴责。
  • وسيسود هذا المفهوم الجديد على مفهوم القرن الماضي الذي عفا عليه الزمن، القائم على النزعة القومية والذي يؤمن بالتفوق العرقي، والذي كان أساس العداوات بين الدول والإيديولوجيات والردع النووي.
    这一新的观念将战胜上个世纪作为国家和意识形态竞争与核威慑基础的过时、以种族为核心和民族主义的观念。
  • أما في حالة تايوان والصين، فمن الأمور الحيوية أن نتبع سبيل العمل من أجل التوصل إلى سياسة لصين واحدة بدلا من إذكاء العداوات التي تتسم بها العلاقة الراهنة بين هذين البلدين.
    在台湾和中国问题上,我们必须为推动一个中国的政策而努力,而不是助长敌对行动,这种敌对行动是这两个国家之间目前关系的特征。
  • ومن الأمور الحيوية العمل نحو سياسة " صين واحدة " بدلاً من تأجيج العداوات التي اتسمت بها العلاقات بين هذين الشعبين في الوقت الحاضر.
    这对努力实现 " 一个中国 " 政府至关重要,而不是激起敌意,然而,这种敌意却正是目前两岸人民之间关系的特征。
  • ومن الضروري لذلك أن تنفذ السلطات السياسية إصلاحات هيكلية وتكفل مزيدا من الاستقلال للسلطة القضائية، كي تضمن عدم استفحال العداوات الاجتماعية ومشاعر الاستياء وتمنع خروجها عن السيطرة لتؤدي في نهاية المطاف إلى حدوث عدم استقرار اجتماعي.
    因此,当局也需要作出政治和结构改革,确保司法更加独立,使社会矛盾和怨恨不致积聚不散,螺旋失控,并最终导致社会不稳。
  • وفي إطار مشروعها للمساعدة التعليمية في حاﻻت الطوارئ تقدم المساعدة إلى الﻻجئين والمشردين واﻷطفال من ضحايا الحروب، وذلك بغرض تحقيق اﻻستقرار للسكان والحد من العداوات والتسريع بعملية السﻻم.
    教科文组织在其教育紧急援助计划框架内,对难民、流离失所者和受战争之害儿童提供援助,以期稳定被迁离的人口、减少敌意、以及加速和平进程。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العداوات造句,用العداوات造句,用العداوات造句和العداوات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。