查电话号码
登录 注册

الطريق للجنة造句

造句与例句手机版
  • ويبدو أن خطة السلام التي تجسّدت في خريطة الطريق للجنة الرباعية قد أصبحت طي النسيان.
    四方路线图提出的和平计划看来正在化为乌有。
  • وستكون آلية الرصد والتتبع بمثابة خطة الطريق للجنة في هذا الصدد.
    在这一方面,《监察和追踪机制》将成为委员会的路线图。
  • وعلى الرغم مما تطلّبه خريطة الطريق للجنة الرباعية، فإنه لم يتقرر على الإطلاق " وقف " الإنشاءات أو عمليات توسيع نطاق المستوطنات.
    尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令。
  • واستذكر الوزراء أيضا التزامات إسرائيل وفقا لخارطة الطريق للجنة الرباعية والرامية إلى تجميد كافة الأنشطة الاستيطانية بما في ذلك ما يسمى بـ " النمو الطبيعي " .
    他们还忆及,根据四方路线图,以色列有义务冻结所有定居活动,包括所谓的 " 自然增长 " 。
  • في اليوم التالي مباشرة لتسليم خريطة الطريق للجنة الرباعية إلى الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني، اختارت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تواصل شن حملتها العسكرية الدموية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين الرازحين تحت احتلالها.
    四方在昨天向以色列和巴勒斯坦双方提出路线图之后,以色列占领当局接着就选择继续对在其占领下的巴勒斯坦平民进行血腥的军事行动。
  • كما يمهد القانون الطريق للجنة المساواة وحقوق الإنسان، لكي تبدأ العمل كهيئة جديدة لن يقتصر دورها على توفير المعلومات وإسداء المشورة في جميع المسائل المتعلقة بالمساواة والتنوع بل ستكون مسؤولة أيضا عن النهوض بحقوق الإنسان.
    《2006年平等法案》为平等和人权事务委员会的成立铺平了道路,这个新机构不但负责提供关于平等和多元化的信息和咨询,还负责推动人权事务的发展。
  • الفلسطينية التي جرى التوصل إليها في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط، بما فيها تفاهمات شرم الشيخ، وتنفيذ خريطة الطريق للجنة الرباعية التي تفضي إلى حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني قائم على وجود دولتين()،
    强调必须全面遵守在中东和平进程范围内达成的各项以色列-巴勒斯坦协定,包括沙姆沙伊赫谅解,并执行四方提出的以色列-巴勒斯坦冲突的永久性两国解决办法路线图,
  • وقد مهد هذا الطريق للجنة الخاصة لتعقد عددا من اﻻجتماعات غير الرسمية مع الدول القائمة باﻹدارة ﻹجراء تبادل أولي لﻵراء بغية مناقشة عملها المقبل وإعداد عملية تستهدف اﻹشراك الرسمي للدول القائمة باﻹدارة في عمل اللجنة الخاصة.
    这为特别委员会与管理国举行一系列非正式会议铺平了道路。 非正式会议的目的是初步交换意见,讨论委员会今后的工作,为管理国正式参与特别委员会的工作拟定一个进程。
  • وقد مهد هذا الطريق للجنة الخاصة لتعقد عددا من الاجتماعات غير الرسمية مع الدول القائمة بالإدارة لإجراء تبادل أولي للآراء بغية مناقشة عملها المقبل وإعداد عملية تستهدف الإشراك الرسمي للدول القائمة بالإدارة في عمل اللجنة الخاصة.
    这为特别委员会与管理国举行一系列非正式会议铺平了道路。 非正式会议的目的是初步交换意见,讨论委员会今后的工作,为管理国正式参与特别委员会的工作拟定一个进程。
  • إن المصادقة مؤخرا على مجلس الوزراء الفلسطيني الجديد برئاسة أول رئيس وزراء فلسطيني، هو السيد محمد عباس، إلى جانب تسليم خطة الطريق للجنة الرباعية وعزم اللجنة المعلن على تكثيف جهود السلام، كل ذلك يهيئ فرصة جديدة للعمل من أجل إحلال السلام بين الجانبين ولا ينبغي إهدارها.
    最近确认了以巴勒斯坦首位总理马哈茂德·阿巴斯为首的新巴勒斯坦内阁,另外四方提出路线图并表示打算加强和平努力,为双方寻求和平带来了一个新的机会,这种机会不应当被破坏。
  • ختاما، أعاد تأكيد التزام فلسطين بالحل القائم على وجود دولتين، على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وصلاحيات عملية السلام، بما فيها مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق للجنة الرباعية.
    最后,巴勒斯坦重申其将承诺执行以相关安全理事会决议、和平进程的工作范围、包括 " 土地换和平 " 原则、《阿拉伯和平倡议》和《四方路线图》为基础的两国制的解决办法。
  • وبدلا من الالتزام بالقانون الدولي والتعاون مع المساعي الدولية لحل الصراع، بما في ذلك عن طريق تنفيذ خريطة الطريق للجنة الرباعية، فإن سلطة الاحتلال بذلت كل جهودها لتحدي القانون، وتدمير عملية السلام، وتحويل المسار باتجاه خطتها المشؤومة التي تخدم مصالحها غير المشروعة.
    占领国不遵守国际法,不与国际社会解决这一冲突的努力合作,包括执行四方《路线图》等,相反,它力尽所能,藐视法律,破坏和平进程,改变方向以实现它自己的险恶计划,为自己的非法利益服务。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطريق للجنة造句,用الطريق للجنة造句,用الطريق للجنة造句和الطريق للجنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。