الصخب造句
造句与例句
手机版
- حسناً، لقد فاتك كلّ الصخب .
你错过了大动作 - 有吗? - ومع ذلك اخترت الصخب بشأن المساعدات الطبية.
但是你不寻求治疗 反而去狂欢 - ولكن يبدو أن الصخب في إزدياد.
但似乎声音越来越大 - ما سبب كلّ هذا الصخب يا (فينش)؟ فالفوز حليف (موري).
数据和西蒙预想的不一致 - على أي حال، قد أستطيع الإستفادة من بعض الصخب في حيــاتي.
日子里有点小混乱也不错 - جميعكم أوقفوا هذا الصخب
大家都停下来 别闹了 - هيا هيا قوموا ببعض الصخب
大家搞啥 大声叫吧 - هو يجعل نفسه الركيزة فحسب أحب أن أسمع الصخب الموسيقي فحسب
我有点喜欢这种让我汗毛倒立的感觉 - كفى هذا الصخب يافتى القرش أنت تسبب له كوابيس
别在那儿闹了,鲨鱼男孩 你让他做噩梦了! - وهناك مايشبه الصخب الجاري في الوقت الحاضر فيما بين بعض العلماء في العالم الذين تحدوهم الرغبة في بحث توصياتنا المقدمة إلى الاتحاد الروسي بالتفصيل.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。 - وفيما بين الساعة 8 مساء والساعة 9 مساء، طلبت الممرضة العاملة آنذاك، السيدة م.، من السيد سيدليار التحقق مما يجري في الغرفة رقم 52 بسبب الصخب المنبعث منها.
在下午8时和9时之间,值班护士M.女士让Sedljar先生检查一下第52号房间,因为里面传出声响。 - بكثير من الصخب - في مكسيكو.
例如,在《蒙特雷共识》中许下宏伟誓言整整八年之后,我们仍对官方发展援助承诺的诚意感到疑惑,因为大多数发达国家仍远远落后于它们大张旗鼓地在墨西哥自愿定承担起的基准。 - ومن جانبٍ آخر، فإننا لا نجد أية صعوبة في التحقق مما إذا كانت متابعة أي موضوع، كواحدٍ هام مثل منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، ستثير الصخب في مؤتمر نزع السلاح رغم أنه يعد بجلاء مسألةً من مسائل نزع السلاح.
另一方面,我们不反对检测任何主题,如肩扛式导弹那样的重要问题,看看裁谈会是否有热情处理一个显然是裁军问题的议题。 - ونحن نحث الدول الأعضاء على أن تبقى متيقظة إزاء الصخب المتواصل من الولايات المتحدة ودول غربية أخرى بشأن موضوع حماية حقوق الإنسان وأن لا تقبل التسييس أو الانتقائية والمعايير المزدوجة في مجال حقوق الإنسان.
我们敦促会员国面对美国和其他西方国家在人权保护问题上的不停喧闹保持警惕,不接受保护人权议题被政治化、或人权中的选择性和双重标准。 - وخلال الأسابيع القليلة المقبلة، ينبغي أن تتمكن اللجنة التنظيمية بالتالي من تحديد الحالات الأولى التي يتعين إدراجها في جدول أعمال لجنة بناء السلام، بحيث تتمكن لجنة بناء السلام من تكريس نفسها بدون مزيد من الصخب لتقديم الدعم المتوقع للبلدان الخارجة من الصراع.
在随后的几星期内,它就应当能够确定第一批列入委员会议程的局势,以便该委员会能够不再费周折,而专注于向冲突后国家提供预期的支持。 - وأساليب اﻻستجواب التي يستخدمها ذلك الجهاز تشمل التعليق من اليدين بعد تقييدهما وراء الظهر، وتغطية الرأس، والحرمان من النوم والطعام، واﻷوضاع الجسدية المؤذية، والتعريض للموسيقى الشديدة الصخب والضوء المبهر، والحرارة الﻻفحة والبرد القارس، فضﻻ عن الهز العنيف.
以色列安全总局所采用的审讯方法包括将双手绑在背后吊起来、戴头罩、不让睡眠和进食、体罚、强迫听非常嘈杂的音乐、经受强光照射、置于暴热和剧冷之中以及遭受剧烈摇晃。 - إن برنامج الإعاقة هذا هو مثل رائع على الجانب الصامت من عمل الأمم المتحدة بعيدا عن الصخب وبعيدا عن مناقشات مجلس الأمن، بيد أنه مع ذلك عنصر حيوي في المهمة التي تضطلع بها المنظمة تحسينا لحالة البشر.
如今这一纲领通过已有20年了,它是联合国默默工作的一个很好的例子 -- -- 不事张扬,远离安全理事会的辩论 -- -- 但是这一工作对于联合国履行改善人类境况的使命却是十分重要的。 - وفي ضوء كل هذا الصخب السخيف الذي تم افتعاله من خلال الخلط الشديد بين الصواب والخطأ، فإن إدارة السياسات العامة بلجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تُوجَّه مرة أخرى تحذيراً قوياً للولايات المتحدة ولسلطات كوريا الجنوبية، باعتبارهما المحرك الرئيسي للصخب، وهي بذلك تعبر عن أصوات أفراد جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
鉴于在是非混淆情况下这些荒谬的大吵大闹,朝鲜国防委员会政策部对作为其主要推动者的美国和南朝鲜当局再次提出强有力的警告,发出朝鲜军人和人民的呼声。 - 6-5 على أن حالات الصخب والتدخلات السياسية الخارجية غير الأفريقية المتعددة أدت أساسا إلى تضييق فرص وقف أعمال القتال والتوصل إلى حل للمشكلة في دارفور حيث تكمن وراء هذه التدخلات مآرب خفية تتمثل في تحويل الانتباه عن أعمال القتل وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب في مناطق أخرى.
5. 来自非洲外部的各种政治喧扰和干涉严重减少了停止敌对行为和和平解决达尔富尔问题的机会。 这些干涉背后隐藏的动机是转移人们对其他地区的杀戮及严重践踏人权的行为的关注。
如何用الصخب造句,用الصخب造句,用الصخب造句和الصخب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
