الصحة للجميع造句
造句与例句
手机版
- الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين
在二十一世纪人人享有健康 - توفير الصحة للجميع بحلول عام 2001
到2001年人人健康 - برنامج الصحة للجميع (التأمين الصحي الشعبي)
全民健康方案(大众医疗保险)。 - 1- تحقيق الصحة للجميع
达到人人健康 - إسهام اليونيسيف في برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
三. 儿童基金会对讲卫生运动的贡献 - وسنحافظ على التزامنا تجاه الصحة للجميع على الصعيد العالمي.
我们将继续致力于为了所有人的全球卫生。 - إنني أومن أن توفير الصحة للجميع شرط مسبق أساسي للتنمية.
我认为,所有人的健康是发展的基本先决条件。 - والطلب على الصحة للجميع هو أحد التحركات الحاسمة في القرن الحادي والعشرين.
要求人人享有健康是21世纪的一个标志性运动。 - العمل على وضع إطار وطني متوازن لإعداد برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع
促进一个平衡的国家讲卫生运动方案拟订框架 - توفير الدعم التحفيزي والمتواصل لتكثيف برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع "
为扩大可持续讲卫生方案不断提供推动性支助 - الدعامات الثلاث اللازمة لتنفيذ برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " بطريقة فعالة ومستدامة
图2 有效和可持续讲卫生运动方案的三个支柱 - وتنفيذ برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس يلبي هاتين الحاجتين.
在学校开展讲卫生运动可直接满足这两种需求。 - 256- يشار إلى الهدفين 26 و28 من " تقرير الصحة للجميع " .
请参看《人人享有卫生保健报告》中的指标26和28。 - وتعتبر الصحة للجميع حقا أساسيا من حقوق الإنسان لبناء أمة حديثة ومتطورة تنعم بالسلام.
人人健康是实现和平现代化的发达国家的一项基本人权。 - وهدف خطتنا الوطنية الصحية الرئيسية هي تحقيق شعار الصحة للجميع بحلول عام 2005.
到2005年人人享有健康的目标是我国保健总计划的目标。 - تعزيز الصحة للجميع في جميع أنحاء العالم، مع الاهتمام بصورة خاصة بالمرأة والصحة والتنمية.
促进世界各地人人享有健康,特别强调妇女、健康和发展。 - معالجة مسألة حق الطفل في الصحة والتعليم عبر برامج " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع " في المدارس
通过学校讲卫生运动实现儿童的健康权和教育权 - تهدف الرابطة إلى تعزيز الصحة للجميع استنادا للمبادئ الإنسانية، والعلمية والاجتماعية.
协会的宗旨是在人道、科学和社会原则的基础上促进所有人的健康。 - 135-122- مواصلة الجهود من أجل تحسين خدمات الصحة للجميع (المملكة العربية السعودية)؛
122. 继续努力,改善为所有人提供的保健服务(沙特阿拉伯); - برنامج الصحة للجميع الذي ينص على توفير الخدمات المحلية الشاملة للنساء أثناء الحمل والولادة وبعد الولادة؛
全民保健方案中,为孕妇就近提供产前、生产和产后服务;
如何用الصحة للجميع造句,用الصحة للجميع造句,用الصحة للجميع造句和الصحة للجميع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
