الشرائع造句
造句与例句
手机版
- اصطحبوا السيدة لدير الشرائع السوداء
带女士去布莱克卡龙的修道院 - أسقف دير الشرائع السوداء
布莱克卡龙的主教 - مولاي, الأمير (جون) دعى أسقف الشرائع السوداء
陛下 明天约翰王子让布莱克卡龙的主教 - وقد نُفذت عدة نظم للرصد ومختلف الشرائع والاستراتيجيات لتخفيف المخاطر التي يتعرض لها الأطفال.
牙买加已实施了大量监测系统、不同体制和战略,以减少儿童面临的风险。 - وأن احترام العهود والمواثيق واجب مقدس في جميع الشرائع ضمانا للأمن وتحقيقا للتعايش السلمي.
10. 遵守协定和公约是所有宗教规定的神圣义务,以确保安全和实现和平共处。 - وبموجب بعض الشرائع والقوانين العرفية، لا تتمتع النساء بالحق في الإرث وإدارة الأملاك الزوجية بعد وفاة أزواجهن.
根据一些成文法和习惯法,妇女在其配偶死亡时无权继承和管理婚姻财产。 - 26- وبموجب بعض الشرائع والقوانين العرفية، لا تتمتع النساء بالحق في الإرث وإدارة الأملاك الزوجية بعد وفاة أزواجهن.
根据一些成文法和习惯法,妇女在其配偶死亡时无权继承和处置婚姻财产。 - وإنما يشير مؤلف " روح الشرائع " إلى أن علينا أن نميز بين المُثُل العليا والعمل البشري.
" 《论法的精神》的作者建议我们必须区分理想和人的努力。 - ويؤكد بلدي على حق الشعوب في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية.
我国重申各国人民有权根据国际法自由选择自己的政治、经济、社会和文化制度。 - وتؤكد سورية على حق الشعوب في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية.
叙利亚强调各国人民有权根据国际法自由选择自己的政治、经济、社会和文化制度。 - والتي تتنافى مع كافة الشرائع الدينية والقيم الإنسانية والأخلاقية، مؤيدين في الوقت نفسه، كل تحرك وتعاون دولي لمكافحة الإرهاب وقطع مصادر تمويله.
最高理事会与此同时支持旨在打击恐怖主义并切断其财源的所有国际行动与合作。 - ويؤكد بلدي على حق الشعوب في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية.
我们强调各国人民有权自由地根据国际法选择他们自己的政治、经济、社会和文化制度。 - 30- ويعد قتل الإنسان لأخيه الإنسان من أنكر المسائل التي تصدت لها الشرائع القانونية والأخلاقية والدينية في العالم.
最困难的一个问题在于,当今世界所奉行的法律、道德和宗教准则是由人去杀害另外一人。 - ويؤكدون أن ترويع الآمنين والمدنيين بأي صورة من صور الاعتداء والتخويف هو إرهاب لا تقره شريعة من الشرائع السماوية.
申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。 - ورفض البيان الخلط بين الإرهاب وحق الشعب الفلسطيني والشعب اللبناني والشعب السوري في مقاومة العدوان والاحتلال الإسرائيلي، باعتبارها حقا مشروعا تكفله الشرائع والمواثيق الدولية.
不得将巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚人民抵抗以色列占领和侵略的神圣权利与恐怖主义混为一谈。 - ونؤكد في هذا الصدد على حق الشعوب في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافي بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية.
在这方面,我们谨重申,各国人民有权按照国际法准则选择符合本国自由意愿的经济、政治、社会和文化制度。 - ومع ذلك، فإن التشكيك بقوة في الشرائع الدينية وتعاليمها وتناولها بالنقد هو أمر مشروع ويشكل جزءا هاما من ممارسة حق إبداء الرأي أو حرية التعبير.
但是,有效质询和批评宗教教旨和教导是合法的,而且是行使意见自由和言论自由权利的重要组成部分。 - إنها تخالف بذلك الشرائع الدولية والقيم الأخلاقية ومبادئ القانون الدولي في محاولتها للتغطية على حرب الإبادة التي تنشئها ضد الشعب الفلسطيني.
以色列的这种做法违反了国际文书、道义价值观念和国际法原则。 以色列正在试图掩盖对巴勒斯坦人民的灭绝战争。 - احترام وتعزيز وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية لضمان التوافق مع عمليات ترسيم الحدود الإقليمية واحترام الشرائع العرفية للشعوب الأصلية وإدارة غاباتها؛
尊重、促进和执行土着民族的经济、社会和文化权利,确保同领土划界进程一致,并尊重土着习惯法和森林管理办法。 - وأكـد المصدر المسؤول بوزارة الخارجية موقف دولة قطـر من رفضها وإدانتها لإرهاب المدنيين الأبرياء وحجزهم باعتباره عملا يتنافى مع تعاليم الشرائع السماوية والقيم الإنسانيــة.
外交部官方发言人表示,卡塔尔国拒绝接受并谴责恐吓和拘押无辜平民是所有宗教信仰和人类价值都不容的行为的立场。
如何用الشرائع造句,用الشرائع造句,用الشرائع造句和الشرائع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
