查电话号码
登录 注册

الرسوخ造句

造句与例句手机版
  • وشددت على أنه لألمانيا ثقافة تذكُّر شديدة الرسوخ تهمُّ أيضاً الأجيال الأصغر سناً.
    它强调,德国有一种很强的记忆文化,在年轻一代中也是如此。
  • والإصلاحات الديمقراطية والتحسينات الملموسة في نظم الحكم آخذة في الرسوخ في المزيد من بلداننا.
    民主改革和治理制度的重大改进,正在我们越来越多的国家扎根。
  • والأمر ليس سوى نقل ممارسة موروثة عن الأسلاف وراسخة أشد ما يكون الرسوخ في حياة المجموعات المعنية.
    它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。
  • فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم.
    追求增长是一种固有本能,因为人类总是渴望让自己生活的更好。
  • " إن الحق في معرفة مصير الأقارب المفقودين حق ... بالغ الرسوخ في القانون الإنساني الدولي.
    " 了解失踪亲属下落的权利.牢牢植根于国际人道主义法。
  • وخلال السنوات العشر الأخيرة، أصبح مفهوم الأمن البشري شديد الرسوخ باعتباره من النماذج الرئيسية المعتمدة في معالجة الشؤون الدولية.
    过去10年中,人的安全已经牢固确立为看待国际事务的主要范式之一。
  • وللأب، باعتباره رب الأسرة، مكانة شديدة الرسوخ بسبب التفاصيل المعقدة والعويصة للعلاقات داخل الأسرة وخارجها وللروابط الثقافية.
    由于家族和家族外关系以及文化纽带错综复杂,父亲作为一家之主的思想根深蒂固。
  • وبعبارة أخري فإن ممارسات الإدارة السليمة، إذا أريد لها الرسوخ في البلدان النامية يجب أن ترتبط بتحسينات يمكن قياسها في حياة الشعوب.
    换言之,如欲善政做法在发展中国家生根,就须与人民的生活明显改善相联系。
  • ولم يكن اعتقادي على الإطلاق بهذا الرسوخ في أنه سيكون أفضل تنظيما للاضطلاع بهذا العمل عند التنفيذ التام للإصلاح الجاري.
    我相信,当现行改革全面产生影响后,该署将比以往任何时侯都有能力做好这一工作。
  • وكان من الواجب على اللجنة أن تقوم بالترويج لحل ممتسم بمزيد من الرسوخ في القانون الدولي، حتى وإن كان يهدف إلى التطوير التدريجي.
    委员会本应推动一种更坚实地扎根于国际法的解决办法,即使目标是逐渐发展。
  • وفيما يتعلق بالسل، والسل المقاوم للعقاقير بوجه خاص، فإن قاعدة المعارف تفتقر إلى الرسوخ بدرجة تجعل من المتعذر تقديم أي تعليقات عن علم ودراية.
    目前对结核病,特别是抗药性结核病缺少最基本的了解,因此难以进行详实的评论。
  • وأكد أن محاولة تجاهل مبدأ على هذا القدر من الرسوخ من شأنها أن تضر بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحقيق الاحترام العالمي للقانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان.
    试图无视如此明确的原则将形成一个不好的先例,损害国际社会为保障普遍遵守国际法而做出的努力。
  • وهذه العادة مستمرة بسبب قاعدة اجتماعية شديدة الرسوخ لا يمكن الخروج عليها يوما إلا إذا تطور المجتمع.
    这一做法持续存在的一个重要原因是有着影响力很大的社会规范,而且只有在社会出现演变的情况下,才有可能放弃该规范。
  • ومع الرسوخ الجيد للنظم والموظفين، ستكون حكومة توكيﻻو الجديدة قادرة على النظر في ماهية الخطوات التي قد تتخذها توكيﻻو في ضوء اﻻلتزامات التي قبلت بها نيوزيلندا بالنيابة عنها.
    随着制度和人事更为完善,新的托克劳政府将能够考虑托克劳根据新西兰代表它所接受的义务可采取哪些步骤。
  • وهذا كله يؤكد في النهاية أن نتائج عملية التغيير التي بدأت تحصل بقوة في العقد الماضي آخذة في الرسوخ والتوسع كاسرة الطابع الجنساني اﻷحادي الذي اتسمت به المحافل العمومية.
    这一切使我们相信,在前十年有力地开始形成的变革过程,正在加强和扩大其效果,打破了作为公共领域特征的男性中心性质。
  • فنحن نلتزم بوجهات نظر الغالبية العظمى للكايمانيين الذين يعيشون في مجتمع مسيحي ويقوم على معتقدات دينية شديدة الرسوخ تؤكد أنه ﻻ ينبغي إضفاء الصفة القانونية على اللواط. " )٧(
    我们遵从在基督教社区生活和以坚定宗教信仰为基础的大多数开曼人的看法,认为不应将同性恋合法化。 " 7
  • وفيما يتصل بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن تقسيم العمل على نحو واضح فيما بين العناصر الفاعلة في عمليات حفظ السلام لا يحظى بنفس الرسوخ بعد في البعثات المتكاملة لبناء السلام.
    在解除武装、复员和重返社会方面,各行为体在维持和平行动中的明确分工并未在建设和平综合特派团中得到同样良好的确立。
  • بل علينا أيضاً أن نعمل على تهيئة الظروف المناسبة في أرجاء العالم، التي تمكن لجذور الديمقراطية من الرسوخ حيث لم توجد من قبل، أو حيث قضت عليها الحرب أو الدكتاتورية أو انهيار المجتمع المدني.
    我们还必须在全世界促进可以使民主在从未存在过的、或者在由于战争、独裁或民间社会崩溃而被消除的地方生根的合适条件。
  • ولم يكن التضاعف تقريبا في عدد الدول الديمقراطية منذ عام 1990 أقل أهمية، لأن اندلاع حرب عسكرية بين الدول ذات الرسوخ الديمقراطي قلما يحدث، وذلك لأسباب شتى (انظر الشكل 7).
    1990年代以来民主国家的数目几乎增加一倍,这同样具有重要意义,因为稳固的民主国家由于各种原因,很少彼此兵戎相见(见图7)。
  • إن المقرر الخاص يرفض هذا الرأي بشدّة، لتعارضه مع الفكرة الواضحة الرسوخ ومع المبدأ الذي يحظى بالقبول على نطاق واسع بأن حقوق الإنسان غير قابلة للتقسيم، وليست مبادئ متنافسة فيما بينها.
    特别报告员坚决不同意这一观点,因为它背离了一条早已牢牢确立并得到广泛接受的原则,这就是:人权是不可分割的,而不是相互对立的。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرسوخ造句,用الرسوخ造句,用الرسوخ造句和الرسوخ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。