查电话号码
登录 注册

الرابطة الدولية للاجئين造句

"الرابطة الدولية للاجئين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 14- ولاحظت الرابطة الدولية للاجئين أن قانون عام 1959 خضع للتعديل 14 مرة وازداد تشدداً بعد كل تعديل تقريباً(25).
    难民国际指出,1959年的法律修正了14次,几乎每修正一次都越来越严格。
  • 81- وأوصت الرابطة الدولية للاجئين بتحديد نطاق انعدام الجنسية على الأراضي الأمريكية، والامتناع عن احتجاز الأشخاص الذين لا يشكلون خطرا على المجتمع(130).
    RI建议查明在美国管辖的领土之内无国籍人群的数量,并不再拘禁那些对周围社区并不造成威胁的人。
  • 81- وأوصت الرابطة الدولية للاجئين بتحديد نطاق انعدام الجنسية على الأراضي الأمريكية، والامتناع عن احتجاز الأشخاص الذين لا يشكلون خطراً على المجتمع(131).
    RI建议查明在美国管辖的领土之内无国籍人群的数量,并不再拘禁那些对周围社区并不造成威胁的人。
  • كما أشارت الرابطة الدولية للاجئين إلى أن البدون، لعدم تمكنهم من تسجيل مواليدهم أو زيجاتهم أو وفياتهم رسمياً، في مرتبة المنطقة البيروقراطية الحرام(29).
    28 难民国际还表明,由于无法正式登记儿童的出生、婚姻和死亡,沦入了无身份者行政官僚的无人之地。
  • وذكرت الرابطة الدولية للاجئين أنه يشترط لحصول البدون الذين يطردون من عملهم على مكافآت إنهاء الخدمة تقديم جواز سفر كويتي أو أجنبي أو مغادرة البلد.
    23 难民国际提到说,被解雇的人如果不提供科威特或外国的护照,或者离开科威特,就不能得到离职费。
  • 13- وشددت الرابطة الدولية للاجئين على أن الكويت بعد عام 1985 طردت البدون من وظائفهم وحرمت أبناءهم من المدارس وألغت رخَص السياقة التي كانت بحوزتهم(21).
    难民国际强调说,1985年以后,科威特解雇了无身份者的工作,不让他们的子女上学,废除了他们的驾驶执照。
  • 17- وأوصت الرابطة الدولية للاجئين الكويت بأن تجري عمليات استعراض شفافة لجميع حالات البدون بغرض تجنيسهم وأن تقوم بحملات لإشاعة روح التسامح بغية مواجهة مشكل التمييز في المجتمع بشكل عام(41).
    难民国际建议科威特透明地审查所有无身份者的情况,以允许规划,并开展容忍活动,解决整个社会的歧视问题。
  • وذكرت الرابطة الدولية للاجئين أن المحاكم في الكويت يُمنَع عليها البت في القضايا التي تمس المسائل المتعلقة بالجنسية وأن البدون لا يمكنهم بالتالي اللجوء إلى القضاء للمطالبة بالجنسية(27).
    26 难民国际提到说,不准科威特的法院审理涉及与公民身份有关的案件,因此,无身份者无法就公民身份方面的申诉得到裁决。
  • 12- وذكرت الرابطة الدولية للاجئين أن الكويت أجازت قانوناً للجنسية في عام 1959 يعرِّف المواطنين بأنهم من أقاموا في البلد قبل عام 1920 وحافظوا على الإقامة العادية هناك إلى حين سن هذا القانون.
    难民国际说,科威特于1959年通过一项国籍法,该法将国民界定为于1920年前在该国定居并在那里保持正常居住到该法颁布后的人。
  • ولاحظت الرابطة الدولية للاجئين أن اللجنة البرلمانية لمعالجة قضية البدون لم تتخذ إجراءات ملموسة وأن القانون الذي يمنح الجنسية لنحو 000 2 بدون سنوياً جدير بالثناء ولكنه يبقى غير مكتمل عموماً.
    38 难民国际指出,议会处理无身份者问题的委员会还没有采取具体的行动,每年关于给予约2,000无身份者公民身份的法律值得称道,但通常都完不成。
  • وذكرت الرابطة الدولية للاجئين أن هذه المؤشرات توحي بأن الوقت مناسب لتتخذ الحكومة الكويتية خطوات شُجاعة، من خلال الإصلاح التشريعي والقضائي، لتسوية هذه القضية المثيرة للجدل وتقبل ما ستستلزمه هذه الخطوات بالضرورة من تبعات مالية وسياسية وغير ذلك من الأمور(39).
    难民国际说,这些迹象表明,科威特政府勇敢地采取步骤,通过立法和司法改革解决这个倍受争议的问题,接受这样做必然会带来的政治、财政和其他影响的时机已经成熟。
  • أن، بتركيزها على قضايا مختلفة لكنها حاسمة متصلة بالسلام والاستقرار العالميين، التوازن الصعب بين ضمان الأمن الوطني وحماية الحريات المدنية، في حين ركز فريق ما بعد الزوال الذي أداره رئيس الرابطة الدولية للاجئين كين بيكون على أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية عموما والتشعبات بعيدة المدى لتخفيف الفقر المدقع على وجه الخصوص.
    该会审查了国家安全和公民自由之间难以取得的平衡的问题;下午的小组讨论会由国际难民协会会长Ken Bacon主持,多半集中讨论联合国千年发展目标,也特别论及减少赤贫方面出现影响深远的分歧的问题。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرابطة الدولية للاجئين造句,用الرابطة الدولية للاجئين造句,用الرابطة الدولية للاجئين造句和الرابطة الدولية للاجئين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。