الدستور الكولومبي造句
造句与例句
手机版
- وعلى الصعيد الوطني، يقر الدستور الكولومبي بمنح الأولوية لحقوق الطفل.
在国家一级,《哥伦比亚宪法》承认儿童权利优先。 - فأحكام الدستور الكولومبي تنص على أن موافقة السلطة التشريعية ضرورية ولا تعقد بدونها أي معاهدة لتعيين الحدود.
根据该宪法的规定,边界条约的缔结必须得到立法批准。 - أما بموجب الدستور الكولومبي فإن حالة الطوارئ يجب أن تعلَن بمرسوم رئاسي ويجب استعراضها من قبل المحكمة الدستورية.
《哥伦比亚宪法》规定,进入紧急状态必须根据总统令宣布,随后必须由宪法法庭予以审查。 - ينص الدستور الكولومبي لعام 1991 على أن لكل فرد الحق في حرية المجاهرة بدينه وفي نشره، سواء بصورة فردية أو جماعية.
1991年《哥伦比亚宪法》指出,人人有权自由信奉其宗教,以及个别或集体地传教。 - ٣٤٣- وأشار ممثل كولومبيا إلى العﻻقة بين المادة ٤٣ وأحكام الدستور الكولومبي وتفسير المحكمة الدستورية لهذه اﻷحكام.
哥伦比亚代表提到第34条和《哥伦比亚宪法》规定的关系和哥伦比亚宪法法院对有关规定的解释。 - 394- يتضمن الدستور الكولومبي أحكاماً تتعلق بالحماية الخاصة والمعززة للمرأة في مواده 13 و43 و53، المشار إليها من قبل.
哥伦比亚《政治宪法》在前面提到的第13、43和53条中规定了对妇女的特殊保护并加强保护力度。 - 56- وتنص المادة 12 من الدستور الكولومبي صراحةً على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للاختفاء القسري " .
《哥伦比亚宪法》第12条明确规定, " 不得强迫任何人失踪 " 。 - يحظر الدستور الكولومبي تصنيع أو استيراد أو استخدام أسلحة الدمار الشامل، أو إدخال النفايات النووية والسامة إلى الأراضي الوطنية.
根据哥伦比亚宪法框架,禁止制造、进口或使用大规模毁灭性武器,或将核废料和有毒废料引入本国境内。 - شغل منصب مستشار في الجمعية الوطنية التأسيسية التي أدخلت عدة مواد متعلقة بالحقوق البيئية والاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية في الدستور الكولومبي لعام 1991.
全国制宪大会顾问,并为1991年哥伦比亚宪法提出关于环境、社会、文化、政治和经济法的许多条款。 - كما أن الدستور الكولومبي قد أخذ بمبادئ عدم التمييز، وتشكلت لجنة استشارية وطنية لمتابعة وضع السياسات واﻻستراتيجيات والبرامج لدمج اﻷشخاص المعاقين في المجتمع.
《哥伦比亚宪法》规定了非歧视原则,已设立一个国家咨询委员会来贯彻残疾人融合问题的政策、战略和方案。 - ٠١- كما ينص الدستور الكولومبي على أن أحكام هذه المعاهدات، عند سريانها، تصبح جزءاً من " مجموعة النصوص الدستورية " ، وترفع إلى مصاف اﻷحكام اﻷساسية في الدستور.
根据宪法,这些条约的条款一旦生效后就成为宪法的一部分,具有宪法案文中所包括的原有规定的同等地位。 - ويشمل النظام المذكور أيضا مبادئ أساسية لحقوق الإنسان يكرسها الدستور الكولومبي وترسخها المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهو بذلك يساهم في تعزيز عالمية جميع حقوق الإنسان وتشابكها وعدم قابليتها للتجزئة.
这一系统还包括《哥伦比亚宪法》和国际人权条约规定的核心人权原则,因此它有助于促进所有人权的普遍性、相互依存性和不可分割性。 - ويعترف الدستور الكولومبي بالتنوع الثقافي، وصدقت كولومبيا على الاتفاقية 169 لمنظمة العمل الدولية وتنظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
《哥伦比亚宪法》确认文化多样性,国家已批准国际劳工组织第169号公约,并正考虑批准教科文组织关于《保护和促进文化表现形式多样性公约》。 - وينص الدستور الكولومبي على أن التحقيق في الجرائم التي يرتكبها اﻷفراد العاملون في القوات العسكرية والشرطة ومحاكمتها " والتي ترتبط بالخدمات التي يؤدونها " هي من مسؤولية المحاكم العسكرية.
根据哥伦比亚宪法,军事法院负责调查和审讯由现役军人和警察所犯罪行 " 及其与他们的工作相关 " 之行为。 - وهو يقول إن هذا الحكم يخالف تماما الدستور الكولومبي الذي يمنع الرقابة، ويزعم أن المحكمة لم يكن لها اختصاص بالنظر في محتويات كتاب لم يكن منشورا وﻻ متداوﻻ في كولومبيا أثناء القضية.
他争辩说,这项裁决明显违反载有禁止书刊审查制度规定的《哥伦比亚宪法》,并指出,法院无权审查在审理时并未在哥伦比亚出版或发行的书籍的内容。 - ٢٨- ويشترط الدستور الكولومبي في المادة ٨٢ إصدار أمر كتابي مسبق من قبل ضابط قضائي مختص لكل حالة توقيف، علماً أن اﻻستثناء الوحيد من ذلك هو حالة التلبس بالجرم على نحو ما هو منصوص عليه في المادة ٠٧٣ من قانون إجراءات العقوبات.
哥伦比亚宪法第28条要求每一项逮捕都需要主管司法官员事先发出的书面令状,《刑事诉讼法》第370条规定的公然违法的情况除外。 - ويدعي صاحب البلاغ أن هذا الإجراء مخالف لمبدأ عدم تشديد العقوبة الوارد في المادة 31 من الدستور الكولومبي الذي يمنع أي تشديد للعقوبة الصادرة عن محكمة ابتدائية، كما حدث في هذه القضية، إذا كان الشخص المدان هو الطرف الوحيد في الاستئناف.
提交人认为,这违反《哥伦比亚宪法》第31条承认的上诉不加刑原则,该条禁止对一审的判刑加刑,而在本案中,被判罪的人是唯一的上诉方。
如何用الدستور الكولومبي造句,用الدستور الكولومبي造句,用الدستور الكولومبي造句和الدستور الكولومبي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
