الخطابية造句
造句与例句
手机版
- وينبغي أن يشمل ذلك التخلي عن البيانات الخطابية السياسية العنيفة.
这还应包括放弃激烈的政治言词。 - واختتم كلمته بأن ناشد جميع الجهات المعنية تحويل اللهجة الخطابية إلى ممارسة.
最后,他要求所有利益攸关方将豪言壮语转化为实践。 - وخلال هذا المؤتمر، استمعنا إلى الكثير من العبارات الخطابية عن أن الشباب هم قادة المستقبل.
在这次会议上,我们听到许多将青年说成是未来的主人翁的言词。 - وكنا نأمل في أن تكون الشعارات الخطابية المعادية للسامية والصهيونية في الماضي قد زالت.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。 - ومع أن النبرة الخطابية القومية النزعة استمرت، لم يكن لها أثر على الأجواء الآمنة والمسالمة.
尽管民族主义言论还在继续,但没有对安全和安定的环境产生影响。 - وتستمر التوترات والعبارات الخطابية في قبرص وما حولها فيما يتصل باستغلال الموارد الطبيعية، ويشكل ذلك مصدرا للقلق.
塞浦路斯有关开采自然资源方面的紧张局势和争论仍在持续,令人关切。 - يعد التراجع الأخير في اللهجة الخطابية السلبية وازدياد الاتصالات الرفيعة المستوى في المنطقة، تطورا يبعث على التفاؤل.
最近,该区域负面的言词有所减少,高级别接触增加,这是令人鼓舞的事态发展。 - وعلى النقيض من البلاغة الخطابية السائدة، فإن الفقر والجوع والشقاء والظلم آخذ في الازدياد في واقع الأمر.
事实完全不像大肆鼓吹的那样,相反,全球贫困、饥饿、痛苦和不公现象越来越严重。 - وتمثل أحد العناصر التي أججت شعلة ذلك العداء في العبارات الخطابية المعادية للفييتناميين التي كثيراً ما كانت المعارضة تستخدمها في خطبها خلال الاجتماعات.
助长这种情绪的一个因素是,反对党发言人在集会演讲时经常发表反越言论。 - ويقوم المجتمع الجامايكي على أساس طبقي، ومن ثم فإن الأساليب الخطابية التي يستخدمها الرجال ذوو النفوذ، وترددها وسائط الإعلام، هي ذات أثر كبير.
牙买加是一个阶层分明的社会,有势力的男子的言论在舆论应和之下产生很大的影响。 - لقد شاهدنا بالطبع الآثار الضارة للمواقف الخطابية الأحادية الجانب في القرار الأخير الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
实际上,我们已看到,人权理事会最近在日内瓦通过的决议偏袒一方地夸夸其谈,造成了有害影响。 - ونظرا لخطورة المسائل المعروضة علينا وإلحاحيتها، لا بد لنا من أن نحرص على عدم إجراء مناقشة هذا العام بالطريقة الخطابية المعتادة.
鉴于我们面前问题的严重性和紧迫性,我们必须当心,不要以惯常的辩论方式进行今年的辩论。 - ففي أوقات كهذه، أصبحت اللغة الخطابية والعداء السافر والتهجمات الشفوية بل حتى الجسدية ضد ملتمسي اللجوء واللاجئين على أشدها.
在这种时候,针对寻求庇护者和难民的虚夸言辞、对立情绪,以及口头甚至肉体攻击都变得特别鲜明。 - وهنا تتجلى المبالغات الخطابية التي أشرت إليها من قبل بوصفها عقبة في طريق الفكر الواضح والرشيد بشأن قدرات الأمم المتحدة وأوجه قصورها.
在这方面,我在前面提到的夸张言辞最严重地影响对联合国长处和限制进行明确和理智的思考。 - وفي الوقت نفسه، لا يزال التوتر سائدا على المستوى السياسي، ويفاقم من حدته سيل التصريحات الخطابية الملتهبة الصادرة عن عاصمتي البلدين.
与此同时,政治上的紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发出的大量煽动性言论而日形加剧。 - وأيدت المنظمة أيضاً تنظيم اجتماع مواز لتسهيل المبادلات الخطابية بين زوجات المقاتلين الكوبيين الخمسة ضد الإرهاب مع الوفود المعتمدة.
亚非拉团结组织还支持组织一次平行会议,以为古巴5位反恐斗士的妻子与特派代表进行交流提供便利。 - وليس من قبيل المصادفة أن يكون التكديس المفرط للأسلحة، المقترن بتصاعد اللهجة الخطابية ذات النـزعة العسكرية عوضاً عن الحوار السياسي الحقيقي، قد أدى إلى نشوب مجابهة عسكرية.
过度囤积军备,加上好战言论增多而非进行真诚政治对话导致了军事对抗,这绝非偶然。 - وأوردت وسائط الإعلام أن وزير الأمن الوطني لأذربيجان ظل يرعى التصريحات الخطابية والأنشطة الموجهة ضد الجهود السلمية في كاراباخ، على المستويين العالمي والسري.
据一些媒体报道,阿塞拜疆国家安全部公开,并在暗中资助阻挠卡拉巴赫和平努力的各种论调和活动。 - وفي الغالب الأعم، لقد أصبحت طريقة الخروج من هذه المعضلة غامضة نتيجة البلاغة الخطابية وعدم توفر الإرادة السياسية، مما يحط للأسف من مفهوم الخير العام.
但是,解决办法通常被华丽词藻和缺乏政治意愿所埋没,而这种情况令人遗憾地扫除了共同利益感。 - والحزب القومي اليميني المتطرف في منطقة فالونيا هو حزب الجبهة الوطنية الذي يستخدم، كما يفعل حزب المصلحة الفلمنكية، الشعارات الخطابية التي تجاهر بالعنصرية وكره الأجانب.
在瓦隆地区,极右民族主义政党是民族阵线,与佛兰德人利益党一样使用公然的种族主义和仇外言论。
如何用الخطابية造句,用الخطابية造句,用الخطابية造句和الخطابية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
