الخطاب الرسمي造句
造句与例句
手机版
- كما تعلم، الخطاب الرسمي دوماً جزء من تلك العمليّة
你知道这是规矩 - العنصرية والاعتداد بالعرق وكراهية الأجانب في الخطاب الرسمي
官方言论中的种族主义、族裔中心论和仇外心理 - ونشر كتابات تنتقد الخطاب الرسمي في المملكة العربية السعودية ومدى توافقه مع الديمقراطية وحقوق الإنسان.
他发表文章批评沙特阿拉伯官方言论,倡导民主与权利并驾齐驱。 - وكان السيد الخضر ينشر كتابات تنتقد الخطاب الرسمي في المملكة العربية السعودية ومدى توافقه مع الديمقراطية وحقوق الإنسان.
他发表撰文,批评沙特阿拉伯的官方言论并倡导民主与人权并驾齐驱。 - وعلى الرغم من الخطاب الرسمي لحكومة الولايات المتحدة الهادف إلى إقناع الرأي العام الدولي بالتغييرات الإيجابية في سياستها، لا يزال الحصار قائما دون تغيير اليوم.
尽管美国政府发表官方言论,旨在使国际公共舆论相信其政策中的积极变化,但当前仍维持禁运。 - ولئن كان ورود اتفاقات السلام باستمرار في الخطاب الرسمي للسلطات الحكومية على أعلى المستويات أمرا جديرا بالإشادة، فإني أود مع ذلك الإعراب عن قلقي بسبب عدم إحراز ما يكفي من التقدم في تنفيذها.
我欢迎高级政府官员在演说中仍然提到和平协定,但也关心在执行方面少有进展。 - وردت الجمهورية السلوفاكية على الخطاب الرسمي بقبول الملاحظات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح بهذا التوجيه وتعهدت بالإعداد لتعديل قانون مكافحة التمييز.
斯洛伐克共和国做出了正式回复,接受了有关不完全或不正确调整的意见,并开始编制《反歧视法》的修正案。 - وأدى التحرير الاقتصادي والنمو إلى تزايد الفجوة بين الأغنياء والفقراء بالرغم من الخطاب الرسمي عن " اقتصاد السوق الاجتماعي " .
尽管号称 " 社会市场经济 " ,但是经济自由化和增长导致贫富差距不断拉大。 - ومن ذلك على وجه الخصوص أن اهتمام المشاركين في عملية كيمبرلي وصناعة الماس قد سُلِّط، بعد النظر في الخطاب الرسمي الوارد من الإمارات العربية المتحدة، على مسألة التقييم النزيه لشحنات الماس الخام.
尤其是在审议了阿拉伯联合酋长国的正式发言之后,提请金伯利进程参与国和钻石业注意毛坯钻石货物的公平估价问题。 - وإن النظام الجديد الذي تولى رئاسته على التعاقب غريغوار كاييباندا وجوفينال هابياريمانا سيقوم على الرغم من الخطاب الرسمي عن الوحدة الوطنية، بإتمام عمل المستعمر عن طريق مفاقمة صنوف المنافسة اﻹثنية، واﻻعتماد عليها لضمان البقاء الخاص لكل جماعة.
尽管官方的宣言都强调国家统一,实际上奉行的还是殖民主义者的一套,族裔间的矛盾有增无减,政府也就靠利用这矛盾来保证它的生存。 - 47- لاحظ المحفل 18 أن الخطاب الرسمي يَصف عادةً المجلس الإسلامي الذي تدعمه الدولة والكنيسة الأرثوذكسية الروسية بأنه معتقدات " تقليدية " ، حتى وإن كان القانون لا يدعم هذه الصيغة.
论坛18注意到,官方的辞令千篇一律地将国家支持的穆斯林委员会和俄罗斯东正教会描述为 " 传统 " 信仰,即使这种说法没有法律依据。 - 177- لا توجد عقبات قانونية أو ثقافية حقيقية تحول دون تلقي النساء للرعاية الصحية بما في ذلك تنظيم الأسرة، لاسيما وإن الخطاب الرسمي الإعلامي والحكومي يحث على تخطيط الأسرة وتنظيمها، مثل إتاحة وسائل منع الحمل وانتشار استخدامها، وانخفاض معدل الخصوبة النوعي، وانخفاض معدل النمو الطبيعي للسكان.
在妇女获得包括计划生育在内的保健服务方面,不存在任何法律或固有文化障碍,尤其是官方的障碍。 政府媒体信息通过提供和推广使用避孕药具,宣传计划生育,以降低定性生育率和人口自然增长率。 - ورغم الخطاب الرسمي الذي يحاول إقناع الرأي العام الدولي بأن الحكومة الحالية للولايات المتحدة تنتهج سياسة تحمل تغييرات إيجابية، ما زالت كوبا لا تستطيع التجارة مع فروع الشركات الأمريكية في بلدان ثالثة، وما زال رجال الأعمال من رعايا تلك البلدان من الذين يريدون الاستثمار في كوبا يتلقون تحذيرات من أن هذا الأمر سيؤدي بهم إلى إدراج أسمائهم في القائمة السوداء.
尽管美国官方花言巧语地试图让国际舆论相信,现任美国政府已经采纳了一项积极变革的政策,但古巴仍然无法与驻在第三国的美国企业开展贸易活动,而且在古巴投资的第三国企业也受到系统性的威胁并且被列入黑名单。
如何用الخطاب الرسمي造句,用الخطاب الرسمي造句,用الخطاب الرسمي造句和الخطاب الرسمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
