查电话号码
登录 注册

الحوالات المالية造句

造句与例句手机版
  • ونُظُم الحوالات المالية البديلة غير معروفة بعد.
    迄今尚未采用其他汇付做法。
  • 124- وأخيرا، فإن بعض البلدان أبرمت اتفاقات ثنائية عملا على إرسال الحوالات المالية بأمان وفي حينها.
    最后,一些国家已签订双边协定,以促进安全、及时地划拨汇款。
  • ويسجل ارتفاع مستمر في الحوالات المالية إلى البلدان النامية، وتبلغ حاليا 200 مليون دولار في السنة.
    发展中国家获得的劳工汇款一直在稳步上升,目前每年超过2亿美元。
  • وإضافة إلى ذلك، نوه ممثلون عدة إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون المتعدد الأطراف لتعزيز أثر الحوالات المالية في التنمية.
    一些代表还强调,有必要加强多边合作,以增强侨汇对发展的影响。
  • والغرض من آلية تمويل الحوالات المالية هو تحديد واختيار وتمويل نُهُج مبتكرة تيسّر استفادة الفقراء من خدمات التحويل المالي.
    该机制的目的寻找、选择和资助方便穷人获得汇款服务的创新性办法。
  • وتشمل تدابير المنافسة التشجيع على دخول سوق الحوالات المالية وتقييد اتفاقات الوكيل الحصري في الأماكن التي ينحصر فيها الاختيار بين بضعة وكلاء.
    竞争措施包括在代理人的选择有限的地方鼓励市场进入和限制专营协议。
  • وتعتبر وزارة الخارجية أنّ القيود على سفر الأشخاص ذوي الأصل الكوبي المقيمين في الولايات المتحدة وعلى قيامهم بإرسال الحوالات المالية ما كان يجب أن تُفرض قط.
    外交部认为,本来就不应该对常住美国的古巴裔人实施旅行和汇款禁令。
  • سيؤثر ضعف أسواق العمل في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو تأثيراً سلبياًّ في الحوالات المالية التي يبعث بها العمال المهاجرون إلى أُسرهم في بلدانهم الأصلية.
    发达国家就业市场疲软将对移徙工人给在原籍国的家人的汇款产生了负面影响。
  • هذا وقد زاد في الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية الاعتماد على الحوالات المالية والمساعدات الانمائية الواردة من مصادر ثنائية ومتعددة الاطراف على السواء.
    许多小岛屿发展中国家对来自双边和多边来源的汇款和发展援助的依赖性增加了。
  • وأكد الوزراء على ضرورة أن تعتمد بلدان المهجر سياسات ترمي إلى تقليل تكلفة نقل الحوالات المالية من المهاجرين إلى البلدان النامية.
    部长们强调,移徙目的地国须实施各项政策,降低向发展中国家划拨移徙者汇款的费用。
  • فالنساء، باعتبارهن يمثلن نصف مرسلي الحوالات المالية وأكثرية المتلقين لهذه الحوالات، يلعبن دورا رئيسيا في إدارة هذا الدخل وتوزيعه.
    妇女作为占寄款人数的一半和收款人数过半的群体,在管理和分配这种收入方面发挥着主要作用。
  • غير أن تلك البلدان شهدت زيادة في قيمة أسعار الصرف، وركوداً في تدفقات رؤوس الأموال، وانخفاضاً في تدفقات الحوالات المالية بسبب عدم نجاعة السياسات النقدية.
    但是,低收入国家由于货币政策不得力,出现了汇率上升、资本流动疲弱以及汇款量很低的问题。
  • (ج) قالت إحدى الدول الأعضاء إن معاملات الحوالات المالية زادت في السنوات الأخيرة في تناسب عكسي مع انخفاض المعاملات المصرفية مع جمهورية إيران الإسلامية.
    (c) 一个国家称,哈瓦拉交易量近年增加,增加额同与伊朗伊斯兰共和国银行交易的减少额成反比;
  • وبالإضافة إلى هذا، اضطلع البنك الدولي بـ 14 تحليلا ثنائيا لمسالك الحوالات المالية قدمت للبلدان المرسلة والبلدان المتلقية معلومات جديدة عن خصائص تدفقات الحوالات.
    此外,世界银行还进行了14次双边汇款通道分析,为汇款国和接受国提供了汇款流动特点方面的新信息。
  • وفي البلدان النامية، تمثل الحوالات المالية نسبة تبلغ في متوسطها 2.06 في المائة من قيمة الإنفاق الاستهلاكي النهائي للأسر المعيشية، وقد تصل هذه النسبة في بعض البلدان إلى 16 في المائة.
    在发展中国家,汇款平均占家庭最终消费开支的2.06%,但在有些国家可能高达16%。
  • أولاً، يخفِّضُ تباطؤُ الاقتصاد العالمي حجمَ صادرات المنطقة وأسعارها، فيقلل الحوالات المالية الواردة إليها ويخفض الاستثمار الأجنبي المباشر والطلب على الخدمات السياحية.
    首先,世界经济放缓已导致该地区的出口量和出口价格下降,汇款金额减少,外国直接投资和旅游服务需求降低。
  • ومبلغ الحوالات المالية للبلدان النامية في الوقت الحالي يفوق المساعدة الإنمائية الرسمية ويأتي في المرتبة الثانية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر (المنظمة الدولية للهجرة، 2005).
    目前,寄回发展中国家的汇款数额已超过官方发展援助,仅次于流入的外国直接投资(国际移徙组织,2005年)。
  • ففي حالة مقاطعة تايوان الصينية، كان من شأن الحوالات المالية والعائدات أن عجلت في حدوث توسع اقتصادي يدفعه نقل المعارف والتكنولوجيا واستثمارات رؤوس الأموال من قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    以中国的台湾省为例,汇款和回归加快了经济扩展,带头的是信息和通讯技术部门的知识和技术转让和资本投资。
  • (و) ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بعمل بشأن تأثير الحوالات المالية على التنمية، بوسائل منها تيسير إمكانية حصول المهاجرين على الخدمات المالية واستخدام هذه الموارد لزيادة القدرة الإنتاجية؛
    贸发会议应当就汇款对发展的影响问题开展工作,包括通过便利移徙者获得金融服务以及使用这类资源形成生产能力;
  • وتجدد هذه القواعد التنظيمية استمارة تحديد هوية الزبائن والمعلومات المطلوب حفظها لدى المؤسسات المالية بغية تعزيز مراقبة الحوالات المالية وجعل عملية تحديد المعاملات المالية المشبوهة أيسر وأسهل.
    该条例规定查验顾客身份表格,以及金融机构需保留的资料,以加强监测货币转移,并更易于确定令人怀疑的金融交易。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحوالات المالية造句,用الحوالات المالية造句,用الحوالات المالية造句和الحوالات المالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。