الحصانات والامتيازات造句
造句与例句
手机版
- الحصانات والامتيازات القضائية (الفقرة 2)
豁免和司法特权(第二款) - الحصانات والامتيازات القضائية (الفقرة 2)
豁免和司法特权 (第2款) - حقوق الإنسان والجنسانية والمجتمع المدني الحصانات والامتيازات
人权、性别和民间社会委员会 - الحصانات والامتيازات الدبلوماسية (النشرة القضائية لوزارة العدل).
外交豁免与特权(司法部司法公报) - وهناك طائفة من الأحكام التي تتناول الحصانات والامتيازات القضائية الممنوحة للموظفين العموميين.
关于公职人员的豁免和管辖特权由多项条文涵盖。 - ثانياً، تحمي الحصانات والامتيازات الدبلوماسية الدبلوماسيين من إنفاذ التشريعات الوطنية.
第二,外交豁免和特权保护外交官免受国家立法的实施。 - وقال إن طلب الملاك رفع الحصانات والامتيازات يتعارض مع القانون الدولي ويرقى إلى الابتزاز.
他说,房东要求放弃特权与豁免违反了国际法,等于是讹诈。 - مقر المنظمة تبرم اتفاقية مقر بين المنظمة ودولة المقر قصد تحديد الحصانات والامتيازات الممنوحة للمنظمة.
本组织应与东道国缔结总部协定,以确定给予本组织豁免和特权。 - وصدرت توصية في حالة أخرى برفع الحصانات والامتيازات وجمع الإحصاءات في قضايا الفساد.
建议另一个国家监测取消豁免和特权的情况,收集腐败案的统计数据。 - ورأى أن أنشطة الموظفين العموميين ينبغي ألا تخضع لمثل هذه الحصانات والامتيازات في حالات الفساد.
他认为,在腐败案件中,公职人员的活动不应享有这些豁免和特权。 - المرسوم بقانون رقم 7 الصادر في 1973 بشأن الإجراءات في قضايا الحصانات والامتيازات الدبلوماسية والامتيازات المشابهة؛
1973年关于外交和类似优惠及豁免的程序的第1973号法令; - وأبرزت بعض الكيانات الخاصة التي درست مسألة الإغاثة الدولية في حالات الكوارث مبادئ مماثلة فيما يتعلق بمنح الحصانات والامتيازات والتسهيلات.
研究国际救灾问题的私营实体突出了给予豁免、特权和便利的类似的原则。 - وثانيا، إن الحكم الجديد المتعلق بمنح الحصانات والامتيازات حتى لمواطني البلد المضيف لا يمكن أن تقبله أي دولة عضو.
第二,甚至给东道国国民豁免权或特权的新规定,是任何会员国都难以接受的。 - وتعترف الاتفاقات الموقعة مع الحكومتين المضيفتين بوضع المركزين بوصفهما منظمتين حكوميتين دوليتين تتمتعان ببعض الحصانات والامتيازات بما يكفل استقلالية عملهما.
与东道国签署的协定承认中心具有政府间组织的地位,享有独立运转的若干豁免与特权。 - النظر فيما إذا كانت الأحكام القائمة تقيم توازنا مناسبا بين الحصانات والامتيازات والتحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها ومقاضاتهم بشكل فعال؛
考虑现行规定是否在豁免和特权与有效调查、起诉和判决腐败罪行之间达成适当平衡; - (و) الامتناع عن استخدام الحصانات والامتيازات القانونية ستارا أو درعا لإخفاء سلوك غير أخلاقي أدنى مما يتوقعه المواطنون من زعيمهم؛
(f) 不使用任何合法豁免或特权,以遮掩或保护不符合公民对领导人合理期待的道德标准的行为; - تخول الحصانات والامتيازات الممنوحة بموجب هذا الاتفاق لمواطني الدولة الطرف والمقيمين الدائمين بالقدر اللازم للأداء السليم لوظائفهم المتعلقة بالمحكمة.
2. 本协定允许的一缔约国国民和常住居民的其他豁免和特权,限于适当履行其与法院有关的职责的必要范围。 - وعندما يتمتع شخص ما بامتيازات وحصانات بموجب معاهدة دولية، تمضي الأمور بلا مشاكل لأن الحصانات والامتيازات المنصوص عليها في المعاهدة تسري.
如果某人根据国际条约享有特权和豁免,情况就十分简单,因为该项条款中规定的特权和豁免就适用于此人。 - وتستثنى من هذه القاعدة حالة ما إذا كان الأجنبي يتمتع بامتيازات دبلوماسية. وفي هذه الحالة ينطبق قانون الحصانات والامتيازات الدبلوماسية الباب 18.
有一项例外,如果这名外国人享有外交特权,则对其适用外交豁免和特权法CAP.18(该法的案文附后)。 - وتقترح هذه اللجنة على الكونغرس ثلاثة مرشحين لانتخاب نائب تتوافر فيه المؤهلات اللازمة لمستشار محكمة العدل العليا ويتمتع بنفس الحصانات والامتيازات التي يتمتع بها النواب في الكونغرس " .
该委员会向国会提名三名代诉人候选人。 代诉人必须符合最高法院法官的资格并享有与国会议员相同的豁免和权利。
如何用الحصانات والامتيازات造句,用الحصانات والامتيازات造句,用الحصانات والامتيازات造句和الحصانات والامتيازات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
