الجهاز المؤسسي造句
造句与例句
手机版
- 1- إقامة الجهاز المؤسسي للمراكز الإقليمية
区域中心的组织结构 - ويمكن لها أن تحقق ذلك بتعزيز الجهاز المؤسسي للمعاهدة.
缔约国应该加强《不扩散条约》的组织机制,正式应对这种严重的挑战。 - وسترتكز هذه الاستعراضات على أعمال هيئات الجهاز المؤسسي لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر ومتابعتها وتقييمها.
这些审查将以执行和监测评价减贫战略文件机制机构的工作为根据。 - في قمة الجهاز المؤسسي الناظم لسياسة تعزيز العمالة، هناك اللجنة الوطنية للعمالة التي يترأسها وزير العمل.
负责就业政策的各机构的牵头机构是国家就业委员会,其主席是劳工部长。 - إن إصﻻح الجهاز المؤسسي لﻷمم المتحدة ﻻ يمثل سوى خطوة أولى ﻹعادة تشكيل أدوارها في الفترة الجديدة.
改革联合国的组织机制只不过是朝向改变联合国在新时代的作用跨出第一步。 - 17- تواصلت عملية إصلاح وتقوية الجهاز المؤسسي الخاص بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وسمحت بتزويد البلد بآليات ذات طابع عام أو خاص.
继续推进改革和加强促进和保护人权体制框架的进程,并使国家具备了一般或特别机制。 - وسري لانكا باعتبارها دولة موقعة على اتفاقات دولية تتعلق بتغير المناخ، تقوم بإنشاء الجهاز المؤسسي اللازم لتنفيذ الالتزامات.
作为气候变化方面各项国际协定的签署国,斯里兰卡正致力于建立执行这些承诺所需的体制机构。 - وعلى المستوى السياسي، أصبحت لدى هايتي حكومة تؤدي عملها واتخذ الرئيس قرارات مهمة لتحسين الجهاز المؤسسي والمساعدة على ترسيخ دعائم سيادة القانون.
在政治层面,海地具有正常运作的政府,总统已作出重要决定,改善体制结构,让法治扎根。 - ودأب قادة تحالف القوى الديمقراطية للمرحلة الانتقالية المعارِض على الإشارة إلى أن الأطراف الفاعلة السياسية تنتهج أسلوبا انتقائيا في تنفيذ الجهاز المؤسسي للمرحلة الانتقالية.
反对派促进过渡民主力量联盟领导人反复指出,政治行动者们有选择地执行过渡性机构体制。 - والنتيجة أنه يمكن تبعاً لذلك تعديل وظائف الفريق الحكومي الدولي في إطار الفرع زاي، " الجهاز المؤسسي الدولي " .
因此,可以对G节 " 国际体制机构 " 规定的政府间组织的职能进行相应修改。 - وهي الجهاز المؤسسي المكلف بالسهر على احترام الدستور وتفسيره. وتتألف من أربعة قضاة يعين الأميران الشريكان اثنين منهم ويعين المجلس العام القاضيين الباقيين.
它是负责监督宪法执行情况和解释宪法的国家机构,由4名法官组成,其中两名分别由两位大公指定,另外两名由总委员会指定。 - كذلك أثار النموذج الذي قدمته شيلي بتعميمها مراعاة المنظور الجنساني في الجهاز المؤسسي الحكومي اهتمام جيرانها في أمريكا اللاتينية وأصبحت تجربتها نقطة مرجعية في المنطقة " ().
此外,智利将性别观点纳入公共机构主流的榜样引起拉丁美洲各国的兴趣,并成为该区域的基准 " 。 - (ز) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعزز الجهاز المؤسسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وذلك عن طريق القيام، مثلا، بعقد اجتماعات سنوية رسمية للدول الأطراف يدعمها مكتب دائم وتساندها خدمات وافية للسكرتارية؛
(g) 审议大会应该加强《不扩散条约》的组织机制,如举行缔约国年度正式会议,同时设立常设主席团,并为会议提供充分的秘书处服务; - ففي إطار متابعة تنفيذ منهاج العمل، واستنادا لما طرأ في أوساط السكان عامة من تغير في الموقف إزاء قضايا الجنسين ، أنشأت الحكومة في سنة 1996 لجنة معنية بتقييم إمكانية إعادة تنظيم الجهاز المؤسسي في المستقبل.
作为《行动纲要》后续行动的一部分,并根据公众对性别问题的态度变化,丹麦政府于1996年设立了一个委员会,评价是否可能对未来的机构设置进行重组。 - دليل المنظمات غير الحكومية " المرأة والأسرة " ، للوصول إلى المحافل والهيئات الدولية والأفريقية ويهدف إلى إعلام المتطوعين في المنظمات غير الحكومية " المرأة والأسرة " بالمحافل والهيئات الدولية التي تشكل الجهاز المؤسسي في مجال السياسة المعنية بالمرأة والأسرة في إطار التعاون متعدد الأطراف والأنشطة الدولية.
另一本工具书供有关妇女和家庭问题的非政府组织使用,以便它们进入国际和非洲的网络。 其目的是要让有关非政府组织的志愿人员了解在多边合作和国际网络范围内制定妇女和家庭政策的国际机制和网络设置。 - والمكسيك مقتنع بأن قاعدة توافق اﻵراء تضمن، حماية مصالح كل دولة في إطار مفاوضات موضوعية محددة عند معالجة القضايا التي تكون فيها المصالح اﻷمنية لكل دولة مهددة، غير أنه ﻻ يمكن تطبيق قاعدة توافق اﻵراء بطريقة تمنع إنشاء الهيئات الفرعية أو الجهاز المؤسسي الﻻزم ﻷداء وظائف المؤتمر بفعالية.
墨西哥坚信在处理与每一个国家休戚相关的安全利益的问题时,协商一致规则能确保每个国家的利益在具体实质性谈判中得到保障。 但协商一致规则不能用来阻碍建立有效履行会议职能所需要的附属机构或体制机制。 - ومضى قائلاً إن دول الجماعة الكاريبية على وعي جيد بمسؤولياتها الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز وتنفيذ خريطة الطريق الواردة في إعلان بانكوك وهي تقدِّر التصميم الواضح الوارد في الإعلان على تعزيز وزيادة التعاون الدولي بشأن منع الجريمة من خلال توفير المساعدة التقنية وتعزيز الجهاز المؤسسي من أجل صيانة العدالة الجنائية وسيادة القانون.
加共体国家十分清楚本国、区域和国际社会在促进和执行《曼谷宣言》所载路线图方面所承担的责任,赞赏《宣言》明确表示将通过提供技术援助和强化维护刑事司法和法治的机构机制,加强和增进预防犯罪的国际合作。
如何用الجهاز المؤسسي造句,用الجهاز المؤسسي造句,用الجهاز المؤسسي造句和الجهاز المؤسسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
