التعددية العرقية造句
造句与例句
手机版
- يشير التقرير إلى التعددية العرقية لسكان سورية (الصفحة 7).
报告提到叙利亚由多民族组成(第5页)。 - وتطلبت إصلاحات جذرية نظراً إلى اتسامها بخصائص التعددية العرقية والثقافية واللغوية.
由于其多民族、多文化和多语言的特点,该国需要进行深层次的改革。 - ويجب أن تحظى بدعم كافة القادة والمؤسسات مسائل التعددية العرقية والتسامح وتأمين المساواة في الحقوق لكل الجماعات.
所有地方领导人和机构都必须坚持多族裔性、容忍和各族裔权利平等。 - الاقتصادي وكذلك الأمن الشامل تمثل أركانا أساسية لاستدامة التعددية العرقية والتعددية الثقافية في الأجل الطويل.
此外,社会经济发展和繁荣以及整体安全是持久而长期的多族裔和多文化主义的根本基础。 - وفي هذا الصدد، يعدّ مبدآ الجدارة والهوية الوطنية القائمة على التعددية العرقية من العناصر الأساسية لسياسات الحكومة.
在这方面,基于多种族主义的精英管理和民族特征的核心原则是政府政策的一个核心要素。 - وأشار إلى أن كوسوفو تشعر بالفخر لأنها حافظت على طابعها المتعدد الأعراق بحماية وتشجيع ودعم مبادئ التعددية العرقية والعلمانية.
他指出,科索沃引以为豪的是,通过保护、促进和扞卫多族裔性和政教分离的原则保持其多族裔性。 - وأكد الممثل على أن سياسة الدولة تشدد على احترام التعددية العرقية والثقافية للشعب، ووصف وظائف " الصندوق الوطني للسكان اﻷصليين " الذي أنشئ حديثا.
他强调说,国家政策强调尊重人民的民族和文化差异,并介绍了新成立的土着人基金的职能。 - ويُذكر أن التعددية العرقية كانت من الأهداف التي أعلنت جميع العناصر الدولية والمحلية في إقليم كوسوفو ميتوهيا، ضرورة العمل على بلوغها، ولهذا السبب ذُكرت في عدة مواضع في التقرير.
所有在科索沃和梅托希亚省的国际和当地势力都宣称多民族性是其目标,因此该报告也多次提到这一点。 - التي قد لا تكون أكثر الدول في عدم التجانس فحسب، وإنما أكبر دولة أرخبيلية في العالم - أنشئت على أساس التعددية العرقية والعنصرية والدينية والثقافية.
我们的民族国家也许是世界上不仅种族最多的国家,而且是最大的群岛国,因此它建立在种族、宗教和文化多元化基础上。 - وشكت ممثلة الأقلية البوسنية من إغفال شواغل طائفتها مؤكدة على أن مفهوم التعددية العرقية ينبغي أن ينطبق على جميع الأقليات وليس على الصرب فقط.
波什尼亚克少数民族成员投诉说,她的族裔所表示的关切没有受到重视,并强调多族裔概念应适用于所有少数民族,而不只是适用于塞族。 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء إغلاق مركز دراسات التعددية العرقية في حرم جامعة وست إنديز في بربادوس الذي كان مكلفاً بإجراء البحوث عن الأجناس والأعراق في منطقة الكاريبي.
82 消除种族歧视委员会表示关切西印度大学巴巴多斯校园多族裔研究中心的关闭。 该中心的任务是研究加勒比地区的种族和族裔问题。 - ويتعين بذل جهود كبيرة من أجل الاحتفاظ بأفراد الشرطة المنتمين إلى طائفة الصرب أو تعيين أفراد جدد منهم، من أجل المحافظة على التعددية العرقية في دائرة شرطة كوسوفو وكفالة سيادة القانون واستتباب النظام في مجتمعات طوائف الأقليات.
需要大力留住科索沃塞族警员,或雇用新的塞族警员,以便保持科索沃警察部队多族裔结构,并确保少数族裔社区的法律和秩序。 - وأشارت أولاهما إلى طابع التعددية العرقية والثقافية واللغوية الذي يتسم به البلد، مع الإقرار بهوية أفراد الشعوب الأصلية وحقوقهم ذات الصلة، كالاعتراف بلغاتهم كلغات رسمية، بما يسمح بالحد من التمييز والاستبعاد.
第一项改革涉及国家的多民族、多文化和多语言特点,承认土着国民的身份及其相关权利,例如承认其语言为官方语言,从而终止歧视和排外。 - يشير التقرير إلى التعددية العرقية لسكان سورية (الصفحة7) يرجى تقديم المعلومات عما إذا كانت النساء من بعض المجموعات العرقية يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت تدابير لمعالجة هذا التمييز
报告提到叙利亚由多民族组成(见第7页)。 请提供资料说明某些族裔的妇女是否受到多重形式的歧视,以及是否采取任何措施来解决歧视问题。 - ويثنـي مجلس الأمن على سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لا سيما الرئيس كوستونيتشا، لتشجيعها طائفة صرب كوسوفو على التسجيل للانتخابات مما يؤكد على طابع التعددية العرقية الذي تتسم بـه كوسوفو، ويدعوها أيضا إلى أن تشجع فعلا على أكبر قدر ممكن من المشاركة في التصويت.
安全理事会赞扬南斯拉夫联盟共和国当局、特别是科什图尼察总统鼓励科索沃塞族进行登记,进一步确定科索沃的多族裔性,并吁请他们积极鼓励大家尽可能参加投票。 - وهذا العمل سيكون تكريما للشجاعة والمعتقدات الأخلاقية لكل أولئك الذين قاموا بحملات لا تكل من أجل إنهاء تجارة الرقيق والرق، وفي الوقت ذاته دعموا التجربة المتطورة على الدوام في العلاقات الإنسانية المتمثلة في التعددية العرقية للمجتمعات الكاريبية.
它们这样做,将是对所有那些为结束奴隶贸易和奴隶制而不懈斗争的人的勇气和道德信念的颂扬,同时也是对以加勒比各国社会族裔多元性为代表的人类关系的持续渐进实验的支持。 - كما يقتضي أن يكون أداء المؤسسات المؤقتة بشأن تنفيذ المعايير أداء فعالا منصفا، وكذلك تعزيز قدرة هذه المؤسسات على أداء مسؤولياتها بفعالية بموجب الفصل 5 من الإطار الدستوري وبلوغ هدف التعددية العرقية الحقيقية داخل المؤسسات المؤقتة.
执行这些标准将要求科索沃所有领导人和族裔真正作出承诺,临时机构有效公平地执行标准,巩固其有效行使《宪法框架》第五章所规定职责的能力,以及临时机构真正实现多族裔构成。 - ولاحظت البعثة أن كل طائفة لديها جدول أعمال مختلف، وشددت على أن التعددية العرقية هي السبيل الوحيد للمضي قدما، وحثت الطوائف على الدخول في حوار بناء فيما بينها، فمن المهم للغاية أن تتعلم الطوائف المختلفة الإصغاء لبعضها البعض بدلا من تجاهل آراء بعضها البعض.
代表团指出,各民族的议程各不相同,强调多族裔性是唯一的出路,并敦促各民族进行建设性的对话。 不同族裔学习听取彼此的意见,而不要再提过去的彼此的不快,至关重要。 - وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد من جديد على إيماننا بأن الاحترام المتبادل، الذي يقوم على أساس الحوار ورعاية التعددية العرقية والتعددية الثقافية وتعدد الأديان، لا غنى عنه لاستراتيجيتنا لصون السلام والاستقرار الإقليمي، والأكثر أهمية، تسوية الصراعات.
在这里我们想重申我们的信念,那就是,扎根于对话并在多种族、多元文化和多种宗教中孕育的相互尊重,对于落实我们的战略,维护和平和区域稳定,非常重要的是,对于解决冲突来说,是绝对必要的。 - وينطوي مبدأ التعددية العرقية على الاعتراف بما يتسم به المجتمع من طابع فريد وتنوع، حيث تتمتع الطوائف الإثنية جميعها بمركز متساو، ولكل طائفة مطلق الحرية في حفظ وتعزيز تراثها الثقافي وممارسة تقاليدها ومعتقداتها، ما دام ذلك لا يخل بالمصالح الوطنية أو يشكل تعدّيا على حقوق الطوائف الأخرى أو يثير حفائظها.
多种族主义承认社会的独特性和多样性,其中所有族裔社区享有平等地位,每个社区可以自由地维护和促进其文化遗产,遵循传统习俗和信仰,只要这不会损害国家利益或侵犯其他群体的权利和敏感性。
- 更多造句: 1 2
如何用التعددية العرقية造句,用التعددية العرقية造句,用التعددية العرقية造句和التعددية العرقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
