التذويب造句
造句与例句
手机版
- حدث منذ عام 1985 تحوّل معاكس في سياسات التذويب القسري.
1985年以来,强迫同化的政策有了转变。 - وفي البداية، انصبّ التأكيد على الحفاظ على السبل التقليدية ولكن السياسة تحولت في نهاية المطاف في اتجاه التذويب القسري.
起初强调保存传统的方式,但是后来政策却趋向强迫同化。 - 67- وقد أتت إلى مسامع الممثل الخاص إشارات متكررة إلى ما يوصف بأنه سياسة التذويب المستترة التي تنتهجها الحكومة.
特别代表常常听人提到所谓伊朗政府的隐含不彰的同化政策。 - إن إنشاء مرفق لإعادة التذويب أو الاستخلاص (أولي أو ثانوي) يمكن أن يمثل عملية كبرى.
建立一个回熔或直接利用设施(一次的或二次的)可能是一项主要的工作。 - ويمكن أيضاً شحن نفايات إغناء المعادن الناتجة عن عمليات التذويب لتعدين اليورانيوم إلى مرافق تصريف النفايات.
在铀矿开采业中,溶解作业产生的选矿废物也可用船运至废物处理设施。 - ويمكن إرسال المعادن المستعادة إلى ورشة إعادة التذويب أو إلى المسبك أو إلى معمل إعادة التكرير أو إلى مرفق الاستخلاص.
回收的金属可以送到一个回炼厂,例如铸造厂或精炼厂,或者送到一个直接利用设施。 - فمرافق إعادة التذويب هي أبسط النوعين من المصنع لأنها تستخدم غالباً معادن مستردة من ساحات الخردة كمواد وسيطة.
回熔设施在两种类型的工厂中比较简单的,因为它们经常使用在废料场回收的已经分离的金属作为原料。 - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
表示决心防止和减轻全球化环境下的文化趋向,以促进和保护文化多样性为指导,增加文化间交流; - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
表示决心防止和减轻全球化环境下的文化趋同,以促进和保护文化多样性为指导,增加文化间交流; - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
表示决心防止和减轻全球化环境下的文化趋同,以促进和保护文化多样性为导向,增加文化间交流; - تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يستلهم تشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛
表示决心防止和减轻全球化环境下的文化趋同,以促进和保护文化多样性为导向,增加文化间交流; - وإذ تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي والحد منه في سياق العولمة، من خلال زيادة التبادل الثقافي المسترشد بتعزيز التنوع الثقافي وحمايته،
表示决心防止和减轻在全球化过程中的文化一致化,为此增加以增进和保护文化多样性为主旨的文化间交流, - وإذ تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي والحد منه في سياق العولمة، من خلال زيادة التبادل الثقافي المسترشد بتعزيز التنوع الثقافي وحمايته،
表示决心防止和减轻在全球化过程中的文化一致化,办法是通过遵循增进和保护文化多样性增加文化间的交流, - وإذ تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي والحد منه في سياق العولمة، من خلال زيادة التبادل الثقافي المسترشد بتعزيز التنوع الثقافي وحمايته،
表示我们决心防止和减轻在全球化过程中的文化一致化,办法是通过遵循增进和保护文化多样性增加文化间的交流, - وهناك مجموعة من العوامل التي قد تقف خلف تراجع أعداد المتحدثين بلغة ما، وتشمل هذه العوامل الآثار الناجمة عن عمليات التذويب الثقافي من خلال التزاوج بين الإثنيات والانتقال الطوعي إلى مكان آخر وانخفاض عدد أفراد الأقلية.
语言使用者人数减少可能由多种因素造成,包括族际通婚造成的文化稀释过程、自愿搬迁和社区数量减少。 - بيد أن بعض الجماعات تتأثر بعوامل تخرج عن سيطرتها، مثل سياسات التذويب التي تشجع على هيمنة لغات قومية أو رسمية، أو تأثير النزاعات، أو الترحيل القسري لهذه الجماعات عن أراضيها التقليدية.
但一些群体容易受他们无法控制的因素影响,如倡导主要国际语言或官方语言的同化政策、冲突的影响,或被迫从传统土地上迁离。 - وقد بدأت إدارة شؤون الشعوب الأصلية، كجزء من سياسات التذويب في المجتمع، في العمل مع جمعيات الدعوة الإسلامية بغية تشجيع عملية أسلمة الشعوب الأصلية عن طريق تدابير شتى من بينها إنشاء المدارس الإسلامية ذات الإقامة الداخلية.
作为同化政策的一部分,土着事务部开始与伊斯兰传教会合作,通过各种措施,包括伊斯兰寄宿学校,鼓励土着人民皈依伊斯兰教。 - ويحث المنتدى الدائم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية على التعاون لكي تكفل على الفور القيام بشكل فعال بمنع عمليات التعدي والعدوان الخارجية وعمليات التذويب القهرية وأعمال وعمليات الإبادة الجماعية.
常设论坛敦促各国政府、联合国系统、民间社会和土着民族组织开展合作,立即确保有效禁止外部侵犯、入侵、强迫同化、种族灭绝行为和进程。 - وتنص المادة 8 على أن للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في عدم التعرض للتذويب القسري أو لتدمير ثقافتهم، وعلى أنه ينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي شكل من أشكال التذويب أو الإدماج القسري وتقديم تعويض عما يسببه ذلك من ضرر.
第8条规定土着人民和个人享有不被强行同化或其文化不被毁灭的权利,国家应采取有效措施防止和纠正任何形式的强行同化或融合。 - ومما لا يثير الدهشة، أن معظم المصاهر ومرافق استخلاص المعادن تكون مملوكة ويجري تشغليها بواسطة شركات عالمية رئيسية وذلك على النقيض من المصاهر الثانوية أو معامل التكرير أو معامل إعادة التذويب التي يمكن أن تكون شركات محلية.
毫不奇怪,大多数冶炼厂和其他的金属直接利用设施均被一流的跨国公司拥有和操纵,相反,二次冶炼厂、精炼厂和回熔厂则更可能是地方性的公司。
- 更多造句: 1 2
如何用التذويب造句,用التذويب造句,用التذويب造句和التذويب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
