التجليات造句
造句与例句
手机版
- هذه التجليات قد تكون متناقضة جدا مع الغريزة البشرية
将大大出乎意料 - التجليات المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره
三、当代形式的种族主义、种族歧视、 - التجليات المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
三、当代形式的种族主义、种族歧视、 仇外心理和相关的不容忍现象 - التجليات المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 34-53 14
三、当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象 34 - 53 14 - التجليات المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 46-71 13
三、当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象. 46 - 71 14 - وتغيرت التجليات والعوامل التي تعرض الأطفال للخطر تغيراً كبيراً فيما مضى نتيجة لتطورات البيئة العالمية.
由于全球环境的各种发展形态,致使儿童面临此风险的各种表现形式和因素出现了重大变化。 - وفي الماضي، نجحت الجهود الوطنية والإقليمية والدولية في الغالب في معالجة التجليات المباشرة للأزمات، لكن ليس الأسباب الجوهرية التي تؤدي لاندلاعها.
过去,通过国家、区域和国际努力基本克服了危机的表象,但根本原因依然存在。 - يشير تزايد الضغوط وتفاقم الأزمات في السنوات الأخيرة إلى تدهور البيئة الطبيعية. ويتمثل أحد التجليات الرئيسية لذلك في تغير المناخ.
近年来,越来越多的问题和危机显示出自然环境在恶化,气候变化就是一个重要表现。 - وفي نهاية القرن العشرين، يمثل انتشار التعددية السياسية في عدد لا ينفك يزداد من البلدان أحد التجليات الواضحة لعملية إرساء دعائم الديمقراطية.
在20世纪结束时, 民主化进程的一种明显表现是,越来越多国家的政治多元化正在扩展。 - وعلى الصعيد الإقليمي تشكل التجليات الأخيرة بالالتزام بأهداف نزع السلاح النووي من قبل أكبر الحائزين على الأسلحة النووية تطورا مشجعا.
在全球层面,拥有核武器最多的国家最近表示将致力于实现核裁军的目标,这是一个令人振奋的事态发展。 - ونرى أن الأشكال التقليدية لحقوق الملكية الفكرية ليست كافية، وتحتاج إلى أن نزيد من تطويرها إذا كنا نريد صيانة تلك التجليات للتراث الثقافي.
在我们看来,如果我们要保护那些文化遗产的显像,传统形式的知识产权尚不充分,需要进一步制订。 - وقد تبنت الثقافة الصينية الاعتقاد بأن الواقع يتكون من عدد لا متناه من التجليات لسلسلة متواصلة واحدة، هي التاو.
中国文化坚守的信念是,现实是一个完整的统一体( " 道 " )的无数表现形式构成的。 - لقد سعت ندوة مركز الدراسات إلى تحليل وطأة التجليات الدينية المتغيرة في السياقات الاجتماعية والاقتصادية، والعواقب المترتبة عنها على المنظمات الإنسانية المتجردة مثل اتحادنا.
智囊团会议力图分析在各种社会和政治背景下不断变化的宗教表现的影响和其中对本组织等中立人道组织所涉的问题。 - فاتخذت من ثم موقفاً من هذه التجليات المعادية للسامية وطلبت إلى السلطات السويسرية وإلى جميع الفعاليات السياسية والاجتماعية إبداء رد فعلها على هذه التجليات.
因此,委员会采取了反对这种反犹太主义表现形式的立场,并且呼吁瑞士当局和政治及社会各界对这些表现形式作出反应。 - وتشكل التجليات الثقافية الغزيرة التي تعكس ثراء الخيال والمعرفة ونظم القيم أساسا لحوار متجدد من شأنه أن يفضي بكل فرد إلى الاندماج في المجتمع والمشاركة فيه ككل.
各式各样的文化表达方法反映出丰富的想象力、知识和价值系统,是使每个人融入和参与整个社会的不断对话的温床。 - ومن التجليات الهامة لذلك ما يجري حاليا في دارفور، حيث يُضطلع بجهود مشتركة مع الاتحاد الأفريقي في مجالي حفظ السلام وتعزيز العملية السياسية.
今天达尔富尔的情况也提供了一个重要的例证,目前正在那里与非洲联盟开展着维持和平及推动政治进程这两个方面的共同努力。 - ونعتقد أن أعلى سلطة بين التجليات الثلاثة للجنة بأسرها هو رئيس اللجنة التنظيمية والذي يشمل دوره تنسيق عمل التشكيلات القطرية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
我们认为,整个委员会的三个层级中具有最高权力的是组织委员会的主席,他的作用包括协调国别组合及经验教训工作组的工作。 - وقال إن أحد التجليات الكثيرة المرعبة لذلك الاتجاه هو اعتماد بعض الأصوليين المسلمين في البلدان العربية والإسلامية نمطا من أنماط كراهية اليهود كان في السابق مقصورا على الفاشيين الأوروبيين.
这种倾向的众多可怕表现之一是阿拉伯或穆斯林国家的某些伊斯兰教原教旨主义者对犹太人的仇视态度,而它以往一向是欧洲法西斯分子的独有遗产。 - وأحد التجليات الهامة لالتزام المجتمع الدولي بمكافحة الاتجار بالبشر هو بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
国际社会决心要打击人口贩卖,一个重要的体现就是《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。 - الإسهام في الحياة الثقافية، ويشمل حق الأطفال في الإسهام في التجليات الروحية والمادية والفكرية والعاطفية للثقافة والفنون، مما يساعد على زيادة نمو وتحول المجتمع الذي ينتمون إليه؛
" 促进文化生活 " 包括儿童有权促进以精神、物质、智力和情感方式对文化和艺术的表达,从而推动其所属社会的发展与转型。
- 更多造句: 1 2
如何用التجليات造句,用التجليات造句,用التجليات造句和التجليات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
