البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005造句
造句与例句
手机版
- ونشدد على ضرورة تنفيذ الالتزامات الواردة في البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 القاضية بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
我们强调,需要落实在2005年世界首脑会议成果中做出的解决最不发达的特殊需要的承诺。 - كما جاء في البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 - لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة التي يكون الإنسان محورها وجوهرها دون إدراك الرابطة بين السلام والتنمية وحقوق الإنسان والسعي إلى تحقيق تلك الأهداف على نحو متكامل.
他强调在这方面,正如《2005年世界首脑会议成果文件》所阐明的那样,如果不承认和平、发展和人权之间的关系,并以一种综合方式追求这些目标,就无法实现以人为本的可持续发展。 - وقال إن سيادة القانون تقع في صميم عمل المنظمة، كما أعيد التأكيد عليه في البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 وأثبتته حقيقة أن الأمم المتحدة في تيمور-ليشتي وكوسوفو قد تولت المسؤولية المباشرة عن إقامة العدالة، بما في ذلك الرقابة على خدمات الشرطة والسجون.
法治是本组织工作的核心,2005年世界首脑会议成果重申了这一点,联合国在东帝汶和科索沃在对于司法,包括警察和监狱事务的控制负有直接责任的事实也证明了这一点。 - وأثنى على الدور الذي اضطلع به الاتحاد الأفريقي في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقال إن من المهم اتباع توصيات البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 بشأن دعم قدرات الاتحاد على حفظ السلام وتنمية وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد.
他称赞了非洲联盟在达尔富尔混合行动中的作用,并且指出落实关于支持非盟维和能力以及非盟制定与实施能力建设10年规划的2005年世界峰会成果建议非常重要。 - وقد سلّم البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية من أجل تحديد السبل والوسائل الملائمة لتحقيق أقصى قدر من فوائدهما الإنمائية وتقليل آثارهما السلبية إلى أدنى حد، وضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
2005年世界首脑会议成果认识到国际移徙与发展的多层面,以确定尽量扩大发展收益和尽量减少其消极影响的适当方式方法,并确保尊重和保护移徙者、移徙工人及家人的人权。 - وقد شدد كل من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 والإعلان الوزاري لعام 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الدور الجوهري للعمالة المنتجة بأجر والعمل اللائق في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام ووضع أساس للتنمية المستدامة.
《2005年世界首脑会议成果文件》和《2006年经济及社会理事会部长宣言》都强调,有报酬的生产就业和体面的工作对消除贫穷、实现可持续经济增长和奠定可持续发展基础起着决定作用。 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي أيد بانتظام المبادرات المتخذة في الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون، ولذلك يسره أن يلاحظ أن البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 يؤكد على العلاقات المتبادلة بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وقد جعل سيادة القانون أحد المواضيع المركزية الشاملة.
8. 欧洲联盟一贯支持联合国加强法治的各项倡议,因此高兴地注意到2005年《世界首脑会议成果文件》着重强调和平、安全、发展与人权的相互关系,并把法治作为贯穿所有领域的中心议题之一。
如何用البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005造句,用البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005造句,用البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005造句和البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
