查电话号码
登录 注册

البات造句

造句与例句手机版
  • 83- ووحدة العملة في تايلند هي البات (baht).
    泰国货币单位是铢。
  • وتعيد الحكومة المغربية التأكيد على رفضها البات لأي اقتراح يهدف إلى النيل من السلامة الإقليمية للمملكة ومن سيادتها على الولايات الجنوبية.
    摩洛哥政府重申坚决拒绝任何破坏王国领土完整及其对南方各省主权的建议。
  • أو حتى رفضها البات - فيما يتعلق بتوفير الحماية للشهود ومنع اختفاء الشهود المحتملين.
    我国也对一些国家和组织未能甚至断然拒绝提供证人保护并防止可能的证人失踪感到严重关切。 因此。
  • وتعاني النساء المدعى أنهن ساحرات من غضب مجتمعاتهن المحلية، ويتراوح هذا الغضب بين العزل والإبعاد إلى مخيمات الساحرات والمضايقة الجسدية، واقتصاص الغوغاء البات أحياناً(42).
    这些习俗有一些表现,从寡妇被隔离和基本上与世隔绝,到给其造成实际上的身体伤害等。
  • وينبغي أن ترد في أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي ضرورة مواصلة النظر في موضوع المسؤولية والطابع غير البات لقرار تعليق العمل بشأن هذا الموضوع.
    大会通过的关于委员会报告的任何决议都应当反映出继续审议赔偿责任问题的必要性和暂停工作的无损害性。
  • 44- يرجى الرجوع إلى الفقرة 15 أعلاه فيما يتعلق بالمنع البات لتسليم أو إعادة فرد إلى دولة يتعرض فيها لخطر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    关于严禁将个人引渡或送返至该人可能遭受酷刑或不人道或有辱人格的待遇或处罚的国家的问题,见上文第15段。
  • يعتبر مجموع أفراد المجتمع، في مقاطعتي مانانجاري ونوزي فاريكا، إنجاب التوائم لعنة، ومن ثم جاء المنع البات للاحتفاظ بهم في أسرهم البيولوجية.
    在Mananjary 区和Nosy Varika区,双胞胎的出生被全体社区成员看做是诅咒,因此绝对禁止把他们留在原生家庭。
  • ومنذ الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري في عام 1967، أعرب المجتمع الدولي، مرارا وتكرارا، عن رفضه البات لذلك الاحتلال، وكرر مطالبته بانسحاب إسرائيل من الجولان السوري بأكمله.
    自以色列于1967年占领叙利亚戈兰地区以来,国际社会一再重申反对这种占领,一再要求以色列从整个叙利亚戈兰地区撤出。
  • حلقة نقاش بشأن " الصحة كشأن مهم في ظل النزوع البات للعيش في عالم متحضرن " (تنظمها منظمة الصحة العالمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    小组讨论 " 在城市化世界中生活这一不可逆转趋势:健康问题 " (由世界卫生组织及联合国经济和社会事务部组织)
  • ورغم أن هاتين المؤسستين تخلّيتا بعض الشيء عن الرفض البات (الذي كان يميز موقفهما في الستينات والسبعينات) لقابلية تطبيق معايير حقوق الإنسان على عملياتهما، فإنهما ما زالتا تعتمدان نهجاً متناقضاً إلى حد ما إزاء مفهوم حقوق الإنسان(65).
    64 固然这两个机构已不象60年代、70年代那样,并不完全拒绝在其业务活动中采用人权标准,但对人权概念仍有一种矛盾心态。
  • وفيما يتصل باقتراح مواضيع لحلقة عمل منظومة البلدان الأمريكية، فإنه يوصي منظمة الدول الأمريكية بالنظر في المسائل الأربع التي ذكرها باعتبارها عوامل تقوض الحظر البات للتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    关于建议美洲国家研讨会讨论什么主题,他建议美洲国家组织研究一下他作为破坏绝对禁止酷刑和不人道、有辱人格的待遇原则的因素所列举的那四个问题。
  • فأزمة العملة التايلندية " البات " (التي تسلط الضوء على عدم كفاية آليات السوق التي اقتضت فرض قيود مؤقتة على العملة) تدلّ على أن الاعتماد على الاستثناءات التحوطية قد يكون له تأثير حاسم.
    2006年泰铢危机(突出表明由于市场机制不完备而实行临时货币管制)表明依靠 " 谨慎例外 " 可能至为重要。
  • إن المظاهر المتفرقة للعنف العنصري التي وصفتها للتو ما زالت محدودة، وإن كانت تستحق رد فعل من المجتمع الدولي. فهي رسالة قوية من المنظمات العنصرية التي تريد بذلك إعلان رفضها البات لقبول الآخر.
    刚才我阐述了有时发现的种族暴力行为,尽管这些行为还是有限的,但国际社会应对此作出反应,因为这是种族主义组织公开表示他们断然拒绝接受他人的强烈信号。
  • وتعيد كوبا تأكيد رفضها البات لأي تلميح إلى شرعية التدابير الانفرادية ضد الدول التي يُشتبه في عدم امتثالها للصكوك القانونية الدولية لنزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار حتى وإن لم تكن هناك أدلة على عدم الامتثال هذا.
    古巴重申,对于即使在没有确凿证据的情况下,应对涉嫌不遵守裁军、军备管制和不扩散国际法律文书的国家诉诸单方面法律行动的说法,坚决拒不接受。
  • حيث يهدف هذا النص الصريح إلى تقوية الحظر المطلق للتعذيب بالمعنى الوارد في الدستور القطري، وتوضيح الطبيعة الخطيرة لهذا النوع من الإجرام، كما يبين دعم دولة قطر للحظر البات للتعذيب في جميع الأحوال والظروف.
    作出这一明确规定的目的是为了加强卡塔尔《宪法》意图对酷刑实行的绝对禁止,并说明这一罪行的严重性。 此外,它还表明了卡塔尔对彻底禁止任何情况下的酷刑的支持。
  • وبدلاً من ارتكاب خطأ البحث عن مجزرة وهمية في جنين، ينبغي أن تضطرها المذبحة الحقيقية، التي ارتكبت هذا المساء في ريشون ليتزايون، إلى أن تتصرف وأن تجدد حيويتها بإبداء رد الفعل السليم، وهو الرفض البات لمشروع القرار المطروح.
    大会不但不应错误地寻找在杰宁发生的想象中的大屠杀,而应由于今晚在里雄莱锡安犯下的真正大屠杀而不得不通过严正反对该决议草案的令人赞扬的有益反应而重振自己。
  • 309- وتلاحظ اللجنة بقلق عميق التناقضات الرئيسية بين المعلومات المتسقة المقدمة من مصادر حكومية دولية وغير حكومية فيما يتعلق بوجود انتهاكات جسيمة للاتفاقية في تركمانستان، من جهة، وبين النفي البات أحياناً من جانب الدولة الطرف، من جهة أخرى.
    委员会深切关注到,一方面,政府间和非政府来源持续提供了有关土库曼斯坦存在严重违反《公约》情事的信息;另一方面,缔约国断然地否认了某些事实,因而存在严重的不一致。
  • 100- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن المنع البات للإجهاض، حتى في حالات الاغتصاب أو سفاح القربى، ووصم المرأة التي تلد مولوداً خارج إطار الزواج يؤديان إلى إجراء عمليات إجهاض سراً وبطريقة غير مأمونة تساهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    委员会关切地注意到,由于堕胎受到严格禁止,即使是在强奸或乱伦引起怀孕的情况下也是如此,还由于有非婚生子的妇女遭到污辱,一些妇女只能私下进行不安全堕胎,这一点使得产妇死亡率很高。
  • يهيب بجميع الأطراف الإيفوارية اتخاذ التدابير اللازمة للامتناع عن ارتكاب جميع أشكال العنف الجنسي ومنع وقوعها وحماية المدنيين منها، والتي يمكن أن تشمل، في جملة أمور، إنفاذ التدابير التأديبية العسكرية المناسبة، والتقيد بمبدأ مسؤولية القيادة، وتدريب القوات على كيفية الحظر البات لجميع أشكال العنف الجنسي؛
    12 又呼吁科特迪瓦各方采取适当措施,不要从事且防止发生一切形式的性暴力,并保护平民免受其害,具体做法可包括执行适当军纪措施、坚持指挥责任原则以及对部队进行关于严禁从事一切形式性暴力的培训等;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البات造句,用البات造句,用البات造句和البات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。