الانسياق造句
造句与例句
手机版
- إلا أنه لا ينبغي الانسياق وراء الأوهام.
但不应抱任何幻想。 - ويعتبر الانسياق وراء سكنى المنـــاطق الحضــرية السبب الجذري في وجود أعداد متزايدة من المستوطنات العشوائية في بنوم بنه.
都市流动人口是金边棚户区日益增多的根本原因。 - وقد عقدنا العزم على مد الجسور، وعلى عدم الانسياق وراء من يريدون توسيع الهوة.
我们决心消除分歧,而不做对企图扩大分歧的人有利的事情。 - ولتجنب الانسياق للضغوط الإثنية، يلزم تعزيز صفوف القضاة الهوتو، الأقل عددا نسبيا.
为了避免司法部门被族裔问题压垮,必须扩大目前人数较少的胡图司法官员的队伍。 - وفي نفس الوقت، نهيب بكل العراقيين وكل الطوائف العراقية التزام الهدوء وعدم الانسياق إلى التطرف.
同时,我们要呼吁所有伊拉克人和伊拉克社区保持冷静,不要屈从于对激进主义的愤慨。 - وأثبت هذا النظام، بوصفه آلية تخطيط في المراحل الأولى من تجهيز الوثائق، أن التخطيط طويل الأجل أفضل من الانسياق قصير الأجل.
作为一个上游规划机制,这一制度已证明,长期主动规划比短期被动应付好。 - ولكي تكون الأمم المتحدة فعالة، يجب أن تحذر من الوقوع في شراك الانسياق وراء نزعة النمو المتأصلة في البيروقراطيات.
为了保持有效性,联合国必须注意避免陷入一种官僚机构所特有的停滞不前状态中。 - وقال إن وفده يرفض الانسياق إلى مناقشة سياسية رغم أنه يود توضيح ملابسات الحادث المؤسف الذي وقع في قانا.
他的代表团拒绝介入一场政治性讨论,但要阐明发生在Qana的这个不幸事件的经过。 - 3- وحتى إذا كان لا بد من الانسياق وراء المنطق الذي قررته اللجنة، فإن الملاحظ هو أن اللجنة لم تأخذ على عاتقها الالتزام بهذا المنطق بنفسها.
即使人们接受委员会的逻辑,十分明显,委员会本身也没有应用同样的逻辑。 - ومع ذلك فإن هذا الموقف ليس موحدا في جميع الأعمار، فمع التقدم في العمر يزداد الانسياق إلى اختيار تعدد الزوجات.
然而,根据年龄的不同,情况并不完全一致,因为一夫多妻制的选择随着年龄的增长更有吸引力。 - ومن الحري بالدول أن تتحاشى الانسياق إلى إجراءات أحادية من شأنها أن تؤدي إلى تدهور القانون الإنساني الدولي، مدوّنا كان أم عرفيا.
各国应该避免因受到刺激而采取会导致国际人道主义法,包括成文法和习惯法被破坏的单方面行动。 - وإنني لأحث جميع العراقيين على عدم الانسياق وراء سياسة الشكوك أو الترهيب أو الخوف أو الانتقام، بل العمل معا لتطوير الانجازات التي تحققت حتى الآن.
我敦请所有伊拉克人不要沦于互不信任、综合、恐惧或复仇的政治,而要协力发扬迄已取得的积极成绩。 - تقوم أجهزة أمن الدولة (مديرية المخابرات العسكرية والمديرية العامة القطاعية لمخابرات الشرطة) بمتابعة دائمة لكافة التجمعات التي من شأنها الانسياق في نهاية المطاف إلى أنشطة شبه عسكرية.
国家安全机构(军事情报局、警察部门情报总局)持续不断地监督有可能从事准军事活动的所有团体。 - ويجب أن يتجنب رؤساء الدول أو الحكومات الانسياق وراء إغراء تغيير الدساتير في محاولة لإطالة فترة بقائهم في السلطة، الأمر الذي كثيرا ما يترتب عليه عدم الاستقرار.
国家元首或政府首脑必须抵挡通过修改宪法延长其执政时间的诱惑,这样的举动往往会造成局势动荡。 - ويجب على مجلس الأمن تفادي الانسياق وراء إغراء استخدام المسؤولية عن الحماية كوسيلة لتغيير التزامات الدول بموجب الميثاق فيما يتعلق باستخدام القوة أو الاستثناءات لتلك الالتزامات.
安全理事会必须避免利用保护责任来改变国家在使用武力方面所承担的《宪章》义务及其例外规定的诱惑。 - وأوضح أنه من المهم هنا التحذير من الانسياق وراء الأفكار المنادية برفع الحد الذي يمكن معه استخدام الأسلحة النووية، فالأسلحة النووية لا يجوز استخدامها إلى أن يأتي الوقت الذي يتم فيه التوصل إلى إزالتها بالكامل.
必须警惕降低使用核武器的门槛,并保证核武器可以在彻底消除之前绝对不使用这些武器。 - 30- والأطفال المهاجرون ليسوا بالضرورة أكثر عرضة لخطر الانسياق إلى البغاء من الأطفال البلجيكيين لأن الروابط الأسرية التي عادة ما تكون قوية في مجتمعات المهاجرين تحميهم إلى حد ما.
移民儿童并不一定比比利时儿童更有可能从事卖淫,因为他们在某种程度上受到移民社区里通常坚固的家庭纽带的保护。 - ويفتقر الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع للبيئة الحامية التي تساعدهم في مواجهة التجار والمستغلين وربما يجبرون على الانسياق إلى حالات تنطوي على خطر الاستغلال، بما في ذلك من أجل البقاء.
在大街上生活和工作的儿童缺乏对抗潜在人贩子和剥削者的保护性环境,可能被迫陷入被剥削境况中,包括为了生存。 - وأكد أن اللجنة الثالثة ينبغي أن ترفض الانسياق وراء هذه التلاعبات السياسية ذات المستوى المتدنّي والتي تجعل من حقوق الإنسان، وهي واحدة من أسمى طموحات البشر، مجرّد أداة مبتذلة في خدمة السياسة الخارجية لدول معيّنة.
此类低劣的政治游戏把人权这一人类的最高追求当成某些国家实施外交政策的粗俗工具,第三委员会应拒绝向其低头。 - وقد حذرت اللجنة الدول الأعضاء فيها مؤخرا من الانسياق وراء أي شعور زائف بالأمان بفعل الازدهار الاقتصادي الراهن، لأن بعض عوامل الخطر التي سبقت الأزمة المالية لـ 10 سنوات مضت قد عاودت الظهور.
亚太经社会最近警告其成员国切勿因当前的经济繁荣而冲昏头脑,因为十年前金融危机发生前出现的一些风险因素已重新出现。
- 更多造句: 1 2
如何用الانسياق造句,用الانسياق造句,用الانسياق造句和الانسياق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
