查电话号码
登录 注册

الاشتقاقية造句

造句与例句手机版
  • ٣١- ولدى المسؤولية الاشتقاقية ميزة البساطة النسبية.
    派生责任的好处是相对简单。
  • الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية
    纽约市律师协会
  • (ز) تنمية التطبيقات الاشتقاقية لنظم تحديد المواقع العالمية والساتلية الأخرى لمختلف تطبيقات الملاحة والتطبيقات المدنية
    (g) 为各种导航和民用而发展全球和其他卫星定位系统的下游应用。
  • غير أن إحالة المستحقات الناشئة عن الصكوك الاشتقاقية أو خطابات الاعتماد أو حسابات الإيداع مستبعدة (انظر المادة 4).
    不过,不包括衍生工具、信用证或存款帐户产生的应收款的转让(见第4条)。
  • ألف- المسؤولية " الاسمية " أو " الاشتقاقية "
    A. " 名义 " 或 " 派生 " 责任
  • 29- وناقش كثير من المتكلِّمين مختلف أشكال المسؤولية التي تقع على الهيئات الاعتبارية، ومنها المسؤولية الاسمية أو " الاشتقاقية " ونموذج خطأ المنظمة.
    许多发言者讨论了法人责任的不同形式,包括名义责任或派生责任和组织错误模式。
  • ومن الواضح أيضا أن ثمة ضرورة لفرض ضوابط أشد إحكاما وأكثر تنسيقا على الحوافز والصكوك الاشتقاقية وعلى تداول العقود الموحدة.
    同样明显的是,需要更严格和更协调地监管各种鼓励措施、衍生工具、以及标准合约的交易。
  • كذلك من الواضح أن ثمة ضرورة لفرض ضوابط أشد إحكاما وأكثر تنسيقا على الحوافز والصكوك الاشتقاقية وعلى التعامل في العقود الموحدة.
    同样明显的是需要更严格和更协调地管控各种激励措施、衍生工具、以及标准化合约的交易。
  • 23- السيد فيرنر (الرابطة الدولية لعملاء صكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية) قال إن صناعة الصكوك الاشتقاقية العالمية قلقة جدا إزاء مسألة العقود المالية.
    Werner先生(国际掉期及衍生工具协会)说,全球衍生工具行业非常关心金融合同问题。
  • ونظريا، يمكن التحايل على الضريبة باستخدام المنتجات الاشتقاقية أو بمبادلة الأوراق المالية ذات السيولة المقوَّمة بعملتين، بدلا من العملتين نفسهما.
    从理论上讲,如果采用衍生产品,或者把两种货币的流动证券进行交换以代替货币本身,就可以逃避征税。
  • واقترحت كذلك استبعاد الصكوك الاشتقاقية والمعاملات المماثلة التي لا يدعمها اتفاق معاوضة، واقترحت أخيرا استبعاد معاملات النقد الأجنبي، ولا سيما اتفاقات النقد الأجنبي الفورية.
    她进一步建议排除净额结算协议不支持的衍生工具和类似交易,并排除外汇交易,特别是现场外汇协议。
  • فهناك درجة من التوحيد في بورصات الأسهم وبورصات العقود الآجلة وقد يستحيل أحياناً التمييز بين بورصة الصكوك الاشتقاقية والسوق النقدية.
    证券交易所和期货交易所在一定程度上是统一的,因此在某种情况下,不可能对衍生手段交易所与现货市场加以区分。
  • وهو يشير إلى عقود المعاملات الاشتقاقية (مثلا اتفاقات المقايضة أو اعادة الشراء) التي تشترك في خاصية أنها تنشئ التزامات سداد يحددها سعر معاملة أصلية.
    它系指衍生工具合同(例如,互换交易或回购协议),它们具有确立由基础交易的价格确定的支付义务的共同特点。
  • وفي العادة تجري المعاملات الاشتقاقية في اطار اتفاق معاوضة ارتكازي (مثلا اتفاق المعاوضة الارتكازي الذي أعدته الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية ( " الإيسدا " )).
    衍生工具通常在主互抵协议的范围内交易(例如,由国际互换交易和衍生工具协会编写的《主互抵协议》)。
  • وفي العادة تجري المعاملات الاشتقاقية في اطار اتفاق معاوضة ارتكازي (مثلا اتفاق المعاوضة الارتكازي الذي أعدته الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية ( " الإيسدا " )).
    衍生工具通常在主互抵协议的范围内交易(例如,由国际互换交易和衍生工具协会编写的《主互抵协议》)。
  • 74- باستثناء مقايضات سعر الفائدة، يتعلق معظم العقود الاشتقاقية بالفرق بين السعر الآجل المتفق على دفعه في المستقبل مقابل أصل (موجود) والسعر السوقي الفعلي في ذلك التاريخ.
    除了利率互换交易外,多数衍生工具合同涉及一笔资产商定的未来日期的未来价格与该日期的实际市场价格之差。
  • ولا يشمل مشروع الاتفاقية المستحقات التي يدين بها مدينون في عقود مالية، كالقروض وحسابات الإيداع وصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية (انظر المادة 4 والفقرات 47-54).
    公约草案不包括金融合同中债务人所欠的应收款如贷款、存款帐户、互换交易和衍生工具(见第4条和第47-54段)。
  • ٣٥- للمسؤولية الاشتقاقية شكل بديل يتمثل فيما يُسمَّى مبدأ " المسؤولية بالإسناد " أو " المسؤولية بتطابق الهوية " .
    派生责任的替代形式是所谓 " 归因 " 或 " 认同 " 理论。
  • ويتعين أن تكفل الأنظمة تقييد الصكوك الاشتقاقية في الميزانيات العمومية، مقيمة بأسعار التعامل الحقيقية التي تراجعها جهة مستقلة لمراجعة الحسابات، ورصد مخصصات احتياطية ملائمة من رأس المال، ووضوح الأهداف.
    监管应确保衍生工具在资产负债表上表现出来,以独立审计的实际交易价格估价,有适当的资金供应,而且目的明确。
  • وقيل، إضافة إلى ذلك، إنَّ الإشارة إلى " سائر الصكوك الاستثمارية " يمكن أن تشمل الصكوك الاشتقاقية وصكوك أسواق المال وأيَّ مُنتَج مالي آخر متاح للاستثمار.
    补充说, " 其他投资票据 " 的提法可能包括衍生票据、货币市场票据以及其他任何可供投资的金融产品。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاشتقاقية造句,用الاشتقاقية造句,用الاشتقاقية造句和الاشتقاقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。