查电话号码
登录 注册

الاحتضار造句

造句与例句手机版
  • لا سيما نزع السلاح النووي، الذي يعاني من الاحتضار منذ عقود.
    它能够重新激活已奄奄一息数十年的裁军 -- -- 尤其是核裁军 -- -- 议程。
  • 40- ولاحظت السيدة سومرز في ملاحظاتها الختامية أنه لا يزال يتعين عمل الكثير لتمكين كبيرات السن من اتخاذ القرارات عند الاحتضار في بلدان معينة.
    Somers女士在总结发言时指出,某些国家在扶持老年妇女作出临终决定方面仍需开展大量工作。
  • لذا فإنه يؤكّد على وجوب علاج كبار السنّ بنفس القدر من الاحترام الذي يضمن لهم كرامتهم عندما يدخلون مرحلة الاحتضار تماماً كما في مراحل عمرهم السابقة.
    因此,报告员强调指出,老年人在去世过程中应当以他们在生活中的早期阶段里得到具有同等尊严的对待。
  • أدركتُ وأنا في السادسة إحساس الاحتضار
    Six years old, 当时我只有6岁, and I already knew what it felt like to be dying. 但是我已经意识到我快要死了。
  • وذكرت السيدة لوهرن أن الرعاية في مرحلة الاحتضار تشكل جزءاً من الرعاية المخففة للآلام، وأشارت إلى الأعمال الجارية حالياً على المستوى الأوروبي التي تُدرج فيها الرعاية المخففة للآلام في نظم الرعاية الصحية.
    Luherne女士指出,临终关怀是缓和护理的一部分,她介绍了目前欧洲将缓和护理纳入所有卫生保健系统的工作。
  • وينبغي للدول تعزيز نظم الصحة والرعاية عن طريق تشجيع استفادة الجميع من سلسلة متكاملة ومتوازنة من خدمات الرعاية حتى مرحلة الشيخوخة، بما في ذلك الرعاية المستمرة للمصابين بالأمراض المزمنة والرعاية في مرحلة الاحتضار والرعاية التسكينية.
    各国应通过促进普遍提供综合、均衡的连续终生护理,包括慢性疾病防治、临终护理和姑息治疗,加强卫生保健系统。
  • وسيوافق معظمنا على أن الأصل في حالة ما يشبه الاحتضار التي نجتازها في نزع السلاح لا يُعزى إلى عيب في أجهزة نزع السلاح ذاتها. كما أن ما ينقصنا ليس الإرادة السياسية التي كثرت الإشارة إليها.
    我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。
  • ودعت السيدة هان إلى اعتماد صك دولي جديد لحفز الإجراءات الحكومية في مجال حماية كبار السن من المهاجرين والقائمين برعايتهم من أفراد أسرهم ومنحهم الحق في المعلومات المتعلقة بالرعاية في مرحلة الاحتضار واتخاذ القرارات.
    Han女士呼吁制定一份新的国际文书,以激励政府采取行动,保护并规定老年移徙者及其家庭照料者了解有关临终关怀的信息及决策的权利。
  • 22- ووصفت سويون هان، العضوة المؤسسة في منظمة حقوق الرعاية، الصعوبات التي تعترض تقديم الرعاية إلى كبار السن، ورعايتهم في مرحلة الاحتضار واتخاذ القرارات في جمهورية كوريا، بما في ذلك التحديات التي يواجهها المهاجرون العائدون.
    关怀权组织创始人之一Sooyoun Han描述了在大韩民国关怀老年人、对他们的临终关怀及决策遇到的困难,包括回国的移民面临的挑战。
  • 55- وذكرت هيئة الفرانسيسكان الدولية أن قانون حماية الصحة الصادر عام 2003 أدخل مفهوم الرعاية التسكينية وأن برنامج الحكومة الكرواتية لولاية الفترة 2008-2011 ينص على دمج خدمات الرعاية التسكينية والرعاية في مرحلة الاحتضار في نظام الرعاية الصحية(100).
    国际方济会称,2003年《健康保护法》引入了缓解痛苦的概念,《2008-2011年克罗地亚政府任务方案》规定将缓解痛苦和临终关怀纳入医疗体系。
  • وتبين هذه المعلومة الحقيقية، بالاقتران مع آثار إزالة الغابات على المناخ الإقليمي، أن الغابات الاستوائية تسير نحو النقطة الحاسمة التي تبدأ فيها بلا هوادة في الاحتضار مع ما لهذه الكارثة من عواقب على المناخ في العالم.
    这一事实以及森林砍伐对区域气候的影响均表明,雨林正迈向一个 " 临界点 " ,一旦到达这一点,雨林将不可逆转地开始消亡,并对全世界气候带来灾难性后果。
  • فقد افتُرض أنَّ جميع العقاقير شبه الأفيونية تُستخدَم لتخفيف آلام الاحتضار المقترنة غالبا بالمراحل النهائية من الإصابة بالسرطان، دون أن تؤخذ في الحسبان على النحو الواجب آلامُ الاحتضار التي لم تُعالَج، ذلك أنَّ العقاقير شبه الأفيونية يمكن أن تُستخدَم أيضا لمعالجة الحروق والجروح والآلام اللاحقة للعمليات الجراحية والمرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو السرطان الذين لم يفارقوا الحياة في العام نفسه.
    这是因为已假设所有类阿片都用于主要由癌症导致的疼痛中死亡者。 这就低估了未予治疗的疼痛中死亡者数字,因为类阿片也可用于治疗烧伤、伤害、手术后病例和非在同一年死亡的艾滋病毒或癌症患者。
  • فقد افتُرض أنَّ جميع العقاقير شبه الأفيونية تُستخدَم لتخفيف آلام الاحتضار المقترنة غالبا بالمراحل النهائية من الإصابة بالسرطان، دون أن تؤخذ في الحسبان على النحو الواجب آلامُ الاحتضار التي لم تُعالَج، ذلك أنَّ العقاقير شبه الأفيونية يمكن أن تُستخدَم أيضا لمعالجة الحروق والجروح والآلام اللاحقة للعمليات الجراحية والمرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو السرطان الذين لم يفارقوا الحياة في العام نفسه.
    这是因为已假设所有类阿片都用于主要由癌症导致的疼痛中死亡者。 这就低估了未予治疗的疼痛中死亡者数字,因为类阿片也可用于治疗烧伤、伤害、手术后病例和非在同一年死亡的艾滋病毒或癌症患者。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاحتضار造句,用الاحتضار造句,用الاحتضار造句和الاحتضار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。