查电话号码
登录 注册

الاتحاد الافريقي造句

造句与例句手机版
  • وإذ يأخذ علما بقرارات الاتحاد الافريقي وبرنامج الإخوة الافريقية العربية بشأن تفعيل التضامن العربي الافريقي،
    注意到旨在促进非洲与阿拉伯之间团结的非洲联盟决议和阿拉伯-非洲方案,
  • 67- وقد واصل المكتب العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الافريقي لإدماج المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة في جدول أعماله.
    该办事处继续与非洲联盟密切合作将药物和犯罪问题纳入它的议事日程。
  • ومن ثم، أوصى الاجتماع بأن يتبين الاتحاد الافريقي أيضا المسائل التي تخص أفريقيا تحديدا وأن يعرضها على المؤتمر الحادي عشر لكي ينظر فيها.
    因此,会议建议非洲联盟也提出一些与非洲有关的问题提交第十一届大会审议。
  • تكثيف الجهود بين الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومفوضية الاتحاد الافريقي لعقد القمة العربية الافريقية الثانية في اقرب وقت ممكن.
    加强阿拉伯国家联盟总秘书处与非洲联盟代表团之间的合作,尽快召开第二届非洲-阿拉伯首脑会议;
  • وبامكاناته المحدودة، دعم المكتب في عام 2003 الاتحاد الافريقي في ادماج المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    办事处于2003年使用其掌握的有限的手段支持非洲联盟将同毒品和犯罪有关的问题纳入非洲发展新伙伴关系。
  • وناقش المجلس، بصورة خاصة، المفاوضات التي عُقدت في أديس أبابا تحت رعاية الاتحاد الافريقي والأمم المتحدة، والتي كان من المتوقع أن تضع حدا للأعمال العدائية.
    安理会特别讨论了在非洲联盟和联合国主持下在亚的斯亚贝巴举行的磋商,希望这些磋商能结束敌对行动。
  • وفي عام 2011، قرّر رؤساء حكومات ودول الاتحاد الافريقي أن يقدموا إلى الجمعية العامة قرارا بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في العالم.
    非洲联盟国家元首和政府首脑在2011年决定向大会提出一项关于全世界消除残割女性生殖器做法的决议。
  • اخذ العلم مع التقدير لتوجهات الاتحاد الافريقي نحو تفعيل وتأصيل علاقات الإخوة العربية الافريقية في إطار استراتيجية تضمن إزالة العوائق التي تعترض التعاون العربي الافريقي.
    赞赏地注意到非洲联盟在旨在消除阿拉伯-非洲合作障碍的框架内支持促进和巩固阿拉伯-非洲友好关系的方针;
  • وأضاف قائلا إن الحركة تدعو في الوقت نفسه إلى تعزيز دعم الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام التي ينفذها الاتحاد الافريقي بأن تضمن لها تمويلا يمكن التنبؤ به ومستداما.
    同时,不结盟国家运动呼吁联合国加强对非洲联盟维持和平行动的支助,为其提供可预测和可持续的资金。
  • ثم أعرب عن تأييد وفد بلده لطلب مجلس الأمن إلى الاتحاد الافريقي أن يُعزز إطاره المتعلق بامكافحة الإرهاب، ودعوته إياه إلى تجريم دفع الفدية إلى الجماعات الإرهابية.
    阿尔及利亚代表团支持安全理事会要求非洲联盟加强反恐框架的呼吁,并要求将向恐怖分子团体支付赎金作为犯罪处理。
  • وواصل ممثلي الخاص العمل، بالتعاون مع الاتحاد الافريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والشركاء الآخرين، للحصول على توضيحات من السلطات بشأن طلباتها لتلقي الدعم الدولي في التحقيقات.
    我的特别代表继续与非洲联盟、西非经共体、葡语共同体和其他伙伴合作,争取当局就他们关于对调查提供国际支持的要求作出澄清。
  • مواصلة الجهود بين الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومفوضية الاتحاد الافريقي لعقد القمة لعربية الافريقية الثانية في اقرب وقت ممكن، وإزالة العوائق التي تعترض سبل تفعيل التعاون العربي الافريقي.
    继续阿拉伯国家联盟总秘书处与非洲联盟代表团之间的合作,尽快召开第2届非洲 - 阿拉伯首脑会议,消除促进非洲 - 阿拉伯合作方面的障碍;
  • تكليف اللجنة الوزارية المعنية بدراسة أفكار الأخ القائد معمر القذافي بإجراء الاتصالات والمشاورات اللازمة مع الاتحاد الافريقي لاطلاعه على المبـادرة والاتفـاق معه على الآليـة المناسبة لتحقيق هذا الهدف.
    责成有关部长委员会研究兄弟领袖穆阿迈尔·卡扎菲关于与非洲联盟举行必要磋商的想法,以便了解这一倡议并就实现这一目标的适当机制达成一致。
  • تقديم الشكر للدول التي أوفت بمساهماتها أو بجزء من التزاماتها نحو دعم قوات الاتحاد الافريقي ودعوة الدول الأعضاء التي لم تسدد مساهماتها المالية إلى الوفاء بالتزاماتها المالية المترتبة على قرار قمة الخرطوم.
    感谢那些为支助非洲联盟部队缴纳了款项或履行了自己义务的国家,呼吁尚未提供财政捐助的成员国根据喀土穆首脑会议的决议履行其义务;
  • وبالاضافة إلى القيام بوظائف دعم ورصد تصميم المشاريع لصالح المكاتب الميدانية والحكومات في افريقيا، سيقدم الخبير المشورة إلى الاتحاد الافريقي وهيئات الأمم المتحدة بشأن الاجراءات المتكاملة لمكافحة المخدرات والجريمة.
    该专家除在项目拟定上提供支助并对外地办事处和非洲各国政府行使监督职能外,还将就药物与犯罪管制综合行动向非洲联盟和联合国机构提供咨询。
  • تكليف الأمانة العامة بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الافريقي مواصلة دراسة إنشاء منتدى للتعاون العربي الافريقي يشارك فيه الأكاديميين والخبراء ومنظمات رجال الأعمال والمجتمع المدني والغرف التجارية ويعقد كل عامين بالتناوب بين الجانبين العربي والافريقي.
    责成总秘书处与非洲联盟委员会展开合作,继续研究成立非洲 - 阿拉伯合作论坛,由学者、专家、商人组织和民间社会组织参加,每两年召开一次,由各方轮流主办;
  • والحكومة واعية بأن مستويات المعرفة أسوأ حتى من ذلك فيما يتصل بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسائل الجنسانية . بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء عل جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبروتوكول الاتحاد الافريقي الخاص بحقوق المرأة في إفريقيا، وبروتوكول الجماعات الانمائية للجنوب الافريقي الخاص بالمسائل الجنسانية والتنمية.
    政府认识到,在关于性别问题的国际文书方面,知识程度更低,这些文书包括:《消除对妇女歧视公约》;非洲联盟的《关于非洲妇女权利的议定书》以及南共体的《性别和发展议定书》。
  • 4- يطلب كذلك إلى المدير العام أن يكفل، إلى أقصى مدى ممكن، أن الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في أفريقيا دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تنفذ، حيثما يكون ذلك مناسبا، بالتعاون مع المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية، ومن خلال الاتحاد الافريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد) فيما يتعلق بأفريقيا على وجه الخصوص؛
    还请总干事尽可能最大限度地确保工发组织为支持实现千年发展目标而进行的活动酌情与区域和分区域组织合作开展,特别是在非洲,通过非洲联盟和非洲发展新伙伴关系协同开展;
  • وتهدف هذه الخطة من خلال استمرار الأنشطة المشتركة بين الاتحاد الافريقي والأمم المتحدة وشركائها المنفذين، إلى تسهيل التعاون والدعم فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك نقل القدرات فيما بين الدول، وتقديم المساعدة في مجال الامتثال للصكوك القانونية ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام وتعبئة الموارد.
    该计划旨在通过非洲联盟和联合国及其执行伙伴之间继续进行的联合活动,促进非洲联盟成员国之间相互合作与支持,包括在各国之间转移能力、协助遵守与地雷行动有关的法律文书和调动资源。
  • تحيط علماً بالتقدم المحرز في وضع برنامج الاتحاد الافريقي لعام 2063 باعتباره رؤية استراتيجية وخطة عمل لضمان حدوث تحوُّل اجتماعي اقتصادي إيجابي في أفريقيا في غضون السنوات الخمسين القادمة، وخاصة من خلال التكامل الإقليمي والتصنيع وتنويع الاقتصاد وإيجاد فرص العمل؛
    表示注意到在制定非洲联盟2063年议程方面取得进展,将其作为一项战略愿景和行动计划,用以确保未来五十年非洲积极的社会经济转型,特别是通过区域一体化、工业化、经济多样化和创造就业实现这一转型;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاتحاد الافريقي造句,用الاتحاد الافريقي造句,用الاتحاد الافريقي造句和الاتحاد الافريقي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。