الإهابة造句
造句与例句
手机版
- وأرى أن الإهابة بالدول الأعضاء للمشاركة في المفاوضات جزء من عمله ومن واجبه.
我认为他的工作和职责之一,就是吁请所有成员国参与谈判。 - (8) الإهابة بالمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدات الإنسانية الفورية إلى شعب أرض غزة الفلسطينية؛
⑻ 呼吁国际社会立即向巴勒斯坦领土加沙的居民提供人道主义捐助; - الإهابة بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الإنسانية والإنمائية تعزيز أنظمة الإنذار المبكر على جميع المستويات.
吁请会员国、联合国系统、区域组织和发展及人道主义组织加强各级预警系统。 - كما نؤكد أهمية تحقيق عالمية المعاهدة ونضم صوتنا إلى الآخرين في الإهابة بالدول التي لا تزال خارج المعاهدة أن تنضم إليها بأسرع وقت ممكن.
我们还强调实现该条约普遍性的重要性,并与其他人一道呼吁尚未加入该条约的那些国家尽快加入。 - لكن ذلك يتعارض مباشرة مع الإهابة بجميع الدول أن تنظر في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، في جملة أمور، في جنوب آسيا.
然而,决议草案马上又直截了当地吁请所有国家考虑在南亚等地区建立无核武器区,这是自相矛盾的。 - ومن ثم، تواصل النمسا الإهابة بالدول الحائزة للأسلحة النووية بأن لا تقدم المساعدة أو التشجيع إلى الدول التي قد تسعى إلى الحصول على الأسلحة النووية أو أية أجهزة نووية أخرى.
为此,奥地利不断呼吁拥有核武器的国家不向可能寻求取得核武器或其他核装置的国家提供协助或鼓励。 - إن التجربة الرهيبة الحديثة العهد التي مرت بها كوت ديفوار قد دفعت وفدي إلى الإهابة بتحويل إتفاقاتنا الملزمة سياسيا إلى إتفاقات ملزمة قانونا تحت رقابة الأمم المتحدة.
科特迪瓦最近可怕的经历促使我国代表团提倡把具有政治约束力的协定转变为联合国管制下的具有法律约束力的协定。 - وبالمثل، داومت لجنة حقوق الإنسان على الإهابة بالدول أن تعزز مشاركة ممثلي المجتمع المدني على نحو فعال وعلى نطاق واسع في عمليات صنع القرار المتصلة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
同样地,人权委员会也一再呼吁各国让民间社会的代表有效和广泛地参与有关促进和保护经济、社会和文化权利的决策进程。 - الإهابة بالدول الأعضاء إلى إدخال مبادئ الثقافة البانية للإنسان وللحضارة وللتنمية والتقدم والمستوحاة من روح الحضارة الإسلامية، في صلب السياسات الثقافية الوطنية،
3. 鼓励各成员国将那些有助于塑造人格、构筑文明和实现发展与进步的文化原则,那些伊斯兰文明精神所珍视的原则融入各国文化政策的核心内容; - الإهابة بجميع المنظمات الدولية ذات الصلة وبالدول الأعضاء أن تقدم الدعم للأنشطة المتصلة بالتصحر، بما في ذلك تردِّي التربة، التي ستنظمها البلدان المتضررة، ولا سيما البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا؛
吁请所有相关国际组织和会员国支助受影响国家、特别是非洲国家和最不发达国家拟将组织的同包括土地退化在内的荒漠化问题有关的活动; - 110-102- الإهابة بجزر القمر إلى تعبئة كل جهودها وطاقاتها لضمان التنفيذ الكامل والفعال لاستراتيجية النمو السريع والتنمية المستدامة التي اعتمدتها الحكومة للفترة 2015-2019 (الإمارات العربية المتحدة).
102. 呼吁科摩罗动员所有力量和精力,确保充分和有效实施政府通过的2015-2019年快速增长与可持续发展战略(阿拉伯联合酋长国); - (ب) الإهابة بالمؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية والآليات المالية الدولية الأخرى ولاسيما البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية، بما يتوافق مع استراتيجياتها وسياساتها التشغيلية، تيسير والمسارعة إلى، تمويل الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين الإقليمي والوطني؛
(b) 呼吁国际金融机构和区域开发银行以及其他国际金融机制为实施《全球行动纲领》的活动创造有利条件并迅速提供资金; - وعلى وجه التحديد، بغية مساندة حقوق الإنسان للمرأة، يجب الإهابة بالدول تلبية التزاماتها القانونية بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، من قبيل العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
特别是,为了维护妇女的人权,各国必须履行《经济、社会、文化权利国际公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》等国际人权规定的法律义务。 - 93-33- الإهابة بمفوضية حقوق الإنسان لتقدم المساعدة التقنية إلى دومينيكا من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وهي لبنة أساسية لتقدم حقوق الإنسان، حسبما أوصت به ملديف خلال الجولة الأولى (ملديف)؛
33 呼吁人权高专办为多米尼克设立国家人权机构提供技术援助,如马尔代夫在第一轮审议期间所建议的,这是人权进展必不可少的组成部分(马尔代夫); - الإهابة بمنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في المجال الإنساني مواصلة جهودها لضمان مراعاة الحد من خطر الكوارث واتباع مقاربات الإنعاش المبكر لدى إعداد البرامج الإنسانية في جميع القطاعات، وكفالة إشراك الجهات الفاعلة في المجال الإنمائي في التخطيط الاستراتيجي في مرحلة مبكرة.
吁请联合国系统和人道主义行动者继续努力确保在所有部门的人道主义方案拟订过程中顾及减少灾害风险和早期恢复的方式,并确保在较早阶段就将发展行为体纳入战略规划中。 - (ب) الإهابة بالمؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية والآليات المالية الدولية الأخرى ولا سيما البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية، أن تقوم، بما يتوافق مع استراتيجيتها وسياساتها التشغيلية، بتيسير الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل العالمي على الصعيدين الإقليمي والوطني وتمويلها على وجه السرعة؛
(b) 呼吁国际金融机构和区域开发银行以及其他国际金融机制、特别是世界银行和全球环境基金依照其业务战略和政策,协助并尽快资助在区域和国家两级执行《全球行动纲领》活动; - وتواصل كندا الإهابة بالجمهورية العربية السورية أن تعالج على الفور عدم امتثالها وأن تفي بالتزامها بالتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل حل المسائل المعلقة ذات الصلة، بحيث يمكن للوكالة أن تقدم التأكيدات اللازمة فيما يتعلق بالطابع السلمي الخالص للبرنامج النووي السوري.
加拿大继续呼吁阿拉伯叙利亚共和国立即纠正其违反义务的行为,履行其全面配合原子能机构解决相关未决问题的承诺,以使该机构能够为叙利亚核计划的纯粹和平性质提供必要的确认。 - الإهابة بجميع الدول الأطراف ألا تدخر وسعاًً لكفالة انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وفي هذا الصدد، حث إسرائيل وباكستان والهند التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة على الانضمام إليها بسرعة ودون أي شروط بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، والتقيُّد بأحكامها إلى حين انضمامها إليها.
呼吁所有缔约国不遗余力地实现《不扩散条约》的普遍性,并在这方面敦促尚未加入该《条约》的印度、以色列和巴基斯坦立即和无条件地以无核武器国家的身份加入该《条约》。 - ويشيدون بالأمين العام للأمم المتحدة بان كي - مون على خطته ذات النقاط الخمس من أجل نزع السلاح النووي التي تدعم المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتقترح عددا من التدابير الأخرى، بما في ذلك الإهابة بالدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تشرع في مفاوضات بشأن اتفاقية للأسلحة النووية أو مجموعة من الاتفاقات؛
赞扬联合国秘书长潘基文的核裁军五点计划,该计划支持无核武器区,并提出了若干其他措施,包括呼吁《不扩散核条约》缔约国就一项核武器公约或一揽子协定进行谈判; - وإدراكا للقيود الكبيرة على النواحي الأمنية، فإنه تجدر الإهابة بالفريق القطري للأمم المتحدة إلى مواصلة إجراء حوار منتظم من أجل الحماية مع جميع أطراف الصراع، بهدف وضع خطط عمل واقعية ومحددة زمنيا لإنهاء جميع الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ولا سيما تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
意识到进出和安全方面的严重限制,我呼吁联合国国家工作队继续同冲突各方保持关于保护问题的系统对话,以制定具体的、有时间限制的行动计划,制止所有严重侵犯儿童的行为,尤其是招募和使用儿童兵的做法。
如何用الإهابة造句,用الإهابة造句,用الإهابة造句和الإهابة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
