查电话号码
登录 注册

الإمبريالي造句

造句与例句手机版
  • وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه.
    帝国主义制度的思想家清楚地了解他们在做什么和为什么这样做。
  • وليس من الممكن أن تمارس أية أمّة بحرِّية حقها في تقرير المصير وحربة الإمبريالي مسلّطة عليها أو كانت تحت وطأة التهديد بابتزاز اقتصادي.
    任何一个国家都不能在帝国主义的刺刀下或经济勒索威胁下自由地行使自决权。
  • ومن المجحف أيضا عدم التذكير بأعمال القتل والفظائع التي تعـرض لهـا 20 مليونــا من المواطنين الصينيين ومليون من المواطنين الكوريين في مقاومتهم البطولية للعدوان الإمبريالي الياباني الذي بدأ في عام 1937.
    此外,还应缅怀2 000万中国爱国者和100万朝鲜爱国者,否则就不公平。
  • كذلك فإن أستراليا وكندا ونيوزيلندا، باعتبارها بلداناً خرجت من التاريخ الإمبريالي والاستعماري للتاج البريطاني، سيتعين أيضاً أن تكون جزءاً من أي دراسة قادمة.
    作为从英国皇室的帝国和殖民历史中产生的国家,澳大利亚、加拿大和新西兰也应作为今后研究的一部分。
  • وقال إن السودان يتفق مع وجهة نظر الاتحاد الإفريقي بشأن تقرير المصير، حيث ينطبق هذا الحق فقط على الشعب الذي يعيش تحت نير الاحتلال الإمبريالي أو الأجنبي.
    苏丹同意非洲联盟关于自决问题的看法,只有生活在帝国主义或外国占领枷锁下的人民才有这种权利。
  • وأضاف أن المشكلة الاستعمارية التي تواجهها بورتوريكو سببها غزو قوات عسكرية أجنبية ودعمها جهازها الإمبريالي القمعي الذي يجرم النضال من أجل الاستقلال.
    波多黎各面临的殖民问题是由于外国军事力量入侵造成的,而把争取独立的斗争视为犯罪的专制宗主制度又使这一问题延续至今。
  • ونظمت المجموعة تدريبات بحرية مشتركة كبيرة واحدة تلو الأخرى تحت تلك الذريعة وأدخلت أسطول حاملة الطائرات النووية التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة إلى المياه الضيقة لبحر كوريا الغربي.
    叛国集团以此为借口接连开展大型联合海上演习,并使美帝国主义侵略军的核动力航空母舰战队驶入朝鲜西海的狭窄水域。
  • وبهذا آتى على نقطتي الأخيرة، فليس من المفترض أن يوعظ مجلس أوروبا أو أن يفرض أفكاره وقيمه على باقي العالم؛ فقد كان هذا هو موقف أوروبا الإمبريالي القديم.
    这使我提出最后一点:欧洲委员会无意说教或把自己的想法和价值观强加于世界其他地方 -- -- 那是过时了的欧洲帝国主义态度。
  • وبوجه خاص، كرر البيان الختامي لمؤتمر القمة العاشر للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية الإعراب عن دعم أعضائه لكفاح بورتوريكو لبلوغ السيادة الوطنية وإنهاء الاحتلال الإمبريالي والتهديد العسكري.
    特别是,我们美洲人民玻利瓦尔联盟第十届峰会《最后宣言》重申,其成员支持波多黎各为实现国家主权,结束帝国占领和军事威胁而进行的斗争。
  • وتكمن خطورة المسألة في أن هذه التحركات العسكرية تجري خلسة في أراضي كوريا الجنوبية وعلى مقربة منها باستخدام قوات بحرية وجوية، بما في ذلك الدبابات الضخمة والمركبات المدرعة والتشكيلات الجوية لقوات العدوان الإمبريالي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    这一问题的危险之处在于,新的海军和空军部队,包括美帝国主义侵略部队的大量坦克、装甲车及飞机编队正在韩国及其附近偷偷摸摸地举行这种军事行动。
  • ويكمن خطر المسألة في كون هذه التحركات العسكرية تجري خفية في كوريا الجنوبية والمنطقة المحيطة بها من جانب قوات بحرية وجوية جديدة، بما في ذلك الدبابات والمركبات المدرعة الضخمة وتشكيلات الطائرات التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة.
    这一问题的危险之处在于,新的海军和空军部队,包括美帝国主义侵略部队的大量坦克、装甲车及飞机编队正在韩国及其附近偷偷摸摸地举行这种军事行动。
  • وحذر بعضهم، استنادا إلى أحداث تاريخية لا يمكن دحضها تتصل بالتدخل الإمبريالي ضد بلدان تدافع عن سيادتها، من عواقب آلية التدخل المعقدة التي يحاول البعض وضعها في إطار مفهوم المسؤولية عن الحماية، وأدانوها.
    其中一些知识分子根据他们关于帝国主义对扞卫主权的国家横加干预的无可辩驳的历史事件的论点,告诫并谴责了某些国家,企图在保护责任概念的幌子下,建立的巧妙的干预机制。
  • وبهذه المحاولة لوصم كوبا بالعار، تسعى الجمهورية التشيكية بلا طائل إلى تحجيم تمرد كوبا الذي لا هوادة فيه على النظام العالمي الإمبريالي غير العادل، ودفاعنا بصلابة عن استقلالنا وسيادتنا وتصميمنا على أن نسلك الطريق الذي نختاره، بدون قبول أي تدخل خارجي.
    为了试图污辱古巴,捷克共和国徒劳地企图贬低古巴坚决反抗不公平的帝国主义世界秩序、不屈不挠地扞卫我们的独立和主权和我们排除外部干预,走自己道路的决心。
  • وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تحوِّل جزءاً على الأقل مما تنفقه هذه البلدان على سباقاتها الخاصة بالتسلّح من أجل مكافحة الفقر والجوع، وخصوصاً لأن الثروة التي تستثمرها هذه البلدان في الأسلحة يرجع وجودها إلى إرث تركة من الاستغلال الإمبريالي لنفس البلدان التي ينتشر فيها الفقر والجوع.
    发达国家应当至少将其用于军备竞赛的一部分费用转用于战胜贫穷和饥饿,特别是它们正投资军备的部分财富来自对贫穷和饥饿最猖獗的国家的帝国主义剥削。
  • وهذه التطورات التي حدثت في فترة ما بعد الحرب الباردة، وغيرها من الأحداث السياسية والعسكرية التي لا تقل خطورة عنها، مثل المواقف الأحادية والسلوك الإمبريالي اللذين ينالان من قواعد القانون الدولي، قد قلّصت من فرص التوصل إلى عالم يسوده السلم والعدل والتنمية.
    后冷战时期的这种演变以及其他种种同样严重的政治和军事事件、诸如单边主义及蔑视国际法规定的颐指气使的行为,削弱了实现一个和平、公正和发展的世界的可能性。
  • باك كهدف أساسي له إبقاء قوات العدوان الإمبريالي التابعة للولايات المتحدة في كوريا الجنوبية إلى أجل غير مسمى، لم يتردد في ارتكاب خيانته الملعونة أشد اللعنة والمتمثلة في " تعزيز التحالف " مع الولايات المتحدة.
    南朝鲜叛徒李明博把美帝国主义侵略军无限期地在南朝鲜驻扎作为主要目标,毫不犹豫地开展了令人唾弃的变节行为, " 加强了与美国的联盟 " 。
  • وأعلنت صراحة أن خطة عمليات " القوات الموحدة لكوريا الجنوبية والولايات المتحدة " تشمل استهداف كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستخدام وسائل وأساليب الهجوم الفتاك لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة وجيش كوريا الجنوبية العميل.
    它公开宣称, " 韩美联军 " 的作战计划包括使用美帝国主义侵略军和南朝鲜傀儡军的致命打击手段和方法侵害朝鲜民主主义人民共和国最高领导人的尊严。
  • ومضى يقول إن المجتمع الدولي يـواصل إعلان التزاماته بوضوح بشأن مسألة إنهاء استعمار بورتوريكو ولا سيما وأن الإعلان الختامي لمؤتمر القمة التاسع للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية قد أعاد تأكيد دعم أعضائه لكفاح بورتوريكو من أجل تحقيق سيادتها الوطنية وإنهاء الاحتلال الإمبريالي والتهديد العسكري لها.
    国际社会继续对波多黎各非殖民化作出明确承诺。 应当特别指出,美洲人民玻利瓦尔联盟第九届首脑会议的《最后宣言》重申,联盟成员支持波多黎各为实现国家主权并结束帝国主义占领和军事威胁而进行的斗争。
  • عندما قامت مجموعة الخونة بعملية قصف من جزيرة يونفيونغ مرة تلو الأخرى رغم احتجاج واستنكار قويين من الداخل والخارج، كان انتباه العالم مركزا على كل حركة من حركات قوات العدوان الإمبريالي التابعة للولايات المتحدة الموجودة في كوريا الجنوبية تحت قناع " قيادة الأمم المتحدة " .
    尽管遭到了国内外的强烈抗议和谴责,但当叛国集团接连从延坪岛发动炮击时,国际社会关注的是披着 " 联合国军司令部 " 外衣驻扎在南朝鲜的美帝国主义侵略军的一举一动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإمبريالي造句,用الإمبريالي造句,用الإمبريالي造句和الإمبريالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。