الإطار الإنمائي الشامل造句
造句与例句
手机版
- ورقة تقنية عن دمج سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل
关于将信息和通信技术政策和战略纳入整个发展框架中的技术文件 - دليل تدريبي عن دمج استراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإطار الإنمائي الشامل
关于将信息和通信技术政策和战略纳入整个发展框架中的训练手册 - ولاحظت أنها سبق لها مناقشة مسألة الإطار الإنمائي الشامل في أحد البنود السابقة من جدول الأعمال.
她说,她已在早些时候的一个议程项目下讨论了综合发展框架问题。 - 29- وينبغي إيلاء اعتبار لمبادرات مهمة بصدد الفقر والمالية والتجارة الدولية مثل الإطار الإنمائي الشامل للبنك العالمي.
关于贫困与国际金融和贸易的关系问题,宣言应适当考虑诸如世界银行的综合发展框架等重要倡议。 - ومنذ بدئ استخدام مفهوم الإطار الإنمائي الشامل في أوائل عام 1999 جرى توضيحه لمختلف الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا.
从1999年年初开始,已经将全面发展框架的概念介绍到非洲的许多联合国国家小组之内。 - وليس هذا مفهوما جديدا؛ إذ أن ما يهدف إليه الإطار الإنمائي الشامل هو إظهار هذه الروابط في إطار استراتيجي شامل متماسك.
这不是什么新概念。 全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关系。 - كما تتعاون كيانات الأمم المتحدة من أجل دعم الاستراتيجيات القطرية لتخفيف وطأة الفقر وذلك من خلال عملية الإطار الإنمائي الشامل وعملية ورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر.
联合国系统各实体还通过综合发展框架和减贫战略文件进程,合作支持国家扶贫战略。 - ولم توافق على التمييز الذي حدده ممثل البنك الدولي الذي يرى أن الإطار الإنمائي الشامل أداة للتنمية وأن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة للتخطيط.
她不同意世界银行代表的区分办法,即将综合发展框架视为发展工具,将联发援框架视为规划工具。 - ووقع مصرف التنمية الآسيوي مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات الإدارية مع البنك الدولي، كما ساعد في وضع ورقتي الإطار الإنمائي الشامل واستراتيجية الحد من الفقر.
亚银与世界银行签署了《行政安排谅解备忘录》,还帮助拟订《综合发展框架》和《减贫战略文件》。 - وقال الوفد إن أموال وبرامج منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تركز دائما على إطار عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وألا تتوه في عملية الإطار الإنمائي الشامل للبنك الدولي.
该代表团补充说,联合国各基金和计划署应该继续关注人口基金,而不应在资发基金中失去方向。 - ومن الضروري معالجة هذه المسائل عند النظر في النهج القطاعية الشاملة، ويلزم أيضا توضيح أوجه الترابط بين النهج القطاعية الشاملة واستراتيجية القرن 21 للجنة المساعدة الإنمائية وكذلك الإطار الإنمائي الشامل للبنك الدولي.
有必要澄清全部门性做法、发展援助委员会21世纪战略和世界银行综合发展框架三者之间的联系。 - وتتطلب العلاقات فيما بين جميع هذه الآليات المزيد من العمل، بما في ذلك بأدوات من قبيل الإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية تخفيض الفقر التي يروج لها البنك الدولي.
所有这些机制之间的关系需要进一步的工作,包括利用世界银行所推动的全面发展框架和减少贫穷战略文件等工具。 - بل على العكس، فإنه يقدم آلية لتوفير التنفيذ الفعال للأدوات الإنمائية القائمة مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو الإطار الإنمائي الشامل بطريقة تتماشى مع مبادئ التنمية المبنية على الحقوق.
相反,它提供了一个有效机制,按照基于权利发展办法的原则,有效执行现行发展文书,如减少贫困战略文件或综合发展框架。 - وفي هذه الخلفية أخذ البنك يعيد التفكير في نهجه الإنمائي من خلال ما يُعرف الآن باسم " الإطار الإنمائي الشامل " .
在这一背景下,世界银行一直在重新考虑对待发展问题的办法,这就是现已众所周知的 " 全面发展纲领 " 。 - ويدمج هذا النهج حقوق الإنسان في الإطار الإنمائي الشامل مع إيلاء اهتمام خاص، على سبيل المثال، للحاجة إلى القضاء على التمييز الاجتماعي والقانوني ضد المرأة، كما هو الحال بالنسبة لحقوق الميراث.
这一方针将人权融入整个发展框架,并特别关心必须消除在社会和法律上歧视妇女的问题,例如在继承权方面歧视妇女的问题。 - ونجح الإطار الإنمائي الشامل التابع للبنك الدولي وورقات استراتيجية لتخفيف وطأة الفقر في جذب الموارد بفضل التحليل الاقتصادي الكلي المشترك الذي يضطلع فيه البنك الدولي ووزراء المالية بأدوار رئيسية.
世界银行的综合发展框架及减贫战略文件由于开展了共同的宏观经济分析,由世界银行和各国财政部发挥关键作用,因此得以吸引一些资源。 - ويقوم البنك الدولي بتطوير نهج الإطار الإنمائي الشامل على نحو تجريبي في أحد عشر بلدا، وذلك على أساس مبادئ ملكية البلد وبالاشتراك بين الحكومة والمجتمع المدني ووكالات المساعدة والقطاع الخاص.
世界银行正在11个国家以试验方式制订全面发展框架方法,这是基于国家所有权原则,同政府、民间社会、援助机构和私人部门之间建立伙伴关系。 - (ي) وأفادت إحدى المنظمات غير الحكومية بأنه يمكن لأي فريق عامل في المستقبل أن ينظر في كيفية تعزيز الإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
(j) 一位非政府组织建议今后成立的工作组应设法加强 " 综合发展框架 " 和 " 减贫战略 " 。 - ويعكف هذا المكتب على العمل مباشرة وعن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لاستكشاف الطرق والوسائل التي ينبغي استخدامها في تنفيذ الإطار الإنمائي الشامل في البلدان التجريبية، ولربطه مع عملية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. رابعاً- الاستنتاج
难民事务办事处正在探索直接或通过联合国发展组参与在试验国家建立资本发展基金的活动并将其与共同国家评估方案和援助发展基金的工作结合起来。 - وقد تم التنسيق بين هذه الخطة الوطنية والاستراتيجية الوطنية العامة، " الإطار الإنمائي الشامل لجمهورية قيرغيزستان حتى عام 2010 " ، الذي يستهدف تحقيق الرفاه السياسي والاجتماعي والرخاء الاقتصادي للشعب في ظروف تسود فيها مبادئ الحرية والكرامة الإنسانية والفرص المتساوية للجميع.
该全国计划符合《吉尔吉斯斯坦共和国2010年前的总体发展基础》的全国战略,这一战略旨在把每个人的自由、尊严和机会均等原则放在第一位的条件下实现政治社会安定和人民经济繁荣。
- 更多造句: 1 2
如何用الإطار الإنمائي الشامل造句,用الإطار الإنمائي الشامل造句,用الإطار الإنمائي الشامل造句和الإطار الإنمائي الشامل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
