查电话号码
登录 注册

الإرجاع造句

造句与例句手机版
  • سياسة الإرجاع قائمة فقط لـ14 يوماً حسناً
    只有十四天退换时间
  • لأجل الإرجاع الآمن لملكيتهم
    准备给你一笔丰厚的补偿
  • ليس الآن - سياسة الإرجاع قائمة فقط لـ14 يوماً -
    现在不试 - 只有十四天的退换时间
  • النسبة المئوية لمعدل الإرجاع
    交出百分比
  • فالقانون النرويجي يخوِّل صفة التقاضي للمنظمات والجمعيات الخاصة للمطالبة بتكاليف الإرجاع إلى الحالة الأصلية.
    例如挪威法律规定一些私人组织和社团具有要求赔偿费用的诉讼资格。
  • فالقانون النرويجي على سبيل المثال يخوِّل صفة التقاضي للمنظمات والجمعيات الخاصة للمطالبة بتكاليف الإرجاع إلى الحالة الأصلية.
    例如挪威法律规定一些私人组织和社团具有要求赔偿费用的诉讼地位。
  • 211- ولم يتمكن الفريق من تقدير معدلات الإرجاع بالنسبة لحركة الديمقراطية في ليبريا، إذ لم تقدَّم قوائم بأرقام مسلسلة معروفة.
    小组无法估计争取利比里亚民主运动交出武器的比率,因为没有关于己知武器系列号的清单。
  • إذ تعني الفئة الأولى ضمناً إمكانية إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية، تتمتع الفئة الثانية بالحماية التي يتيحها مبدأ عدم الإرجاع القسري.
    " 非法移民 " 有可能被送回原籍国,而难民则受到不驱回原则的保护。
  • وقد يكون لدى البلدان متلقية الطلب أيضا شكوك في بعض الحالات إزاء خلو النظام الراهن نفسه المتقدّم بطلب الإرجاع من الفساد وإزاء كيفية استخدام الأموال في حال إعادتها.
    被请求国在有些情况下还对目前请求返还的制度本身是否不存在腐败以及资金被返还后将如何使用抱有疑虑。
  • وعندما يتعذر استيفاء هذا الشرط، فإن الإرجاع يظل ممكناً وإن كان غير إلزامي عندما تكون الدولة الطرف متلقية الطلب قادرة على الاعتراف بالضرر الذي لحق بالدولة الطرف الطالبة.
    当无法满足这一条件时,如果被请求缔约方能够承认对请求缔约方造成的损害,那么归还财产仍是可能的,只不过不再是强制性的。
  • 5- يقرر كذلك أن يستكشفَ الفريقُ العامل وسائل بناء الثقة وأن يُيسرَ تبادل المعلومات والأفكار بين الدول بشأن الإرجاع السريع للموجودات ويشجع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب؛
    进一步决定工作组应探讨建立信任的方法,促进各国之间交流有关加快返还资产的信息和想法,并鼓励请求国和被请求国开展相互合作;
  • وقرر المؤتمر كذلك أن يستكشف الفريق العامل وسائل بناء الثقة، وأن يُيَسّر تبادل المعلومات والأفكار بين الدول بشأن الإرجاع السريع للموجودات، ويشجّع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب.
    缔约国会议还决定,工作组应当摸索建立信任的手段,推动各国交流关于迅速返还资产的信息和想法,鼓励请求国和被请求国展开合作。
  • وهذه الصكوك ستزيد من حدود التعويض، وتوسع تعريف الضرر بحيث يشمل الإرجاع إلى الوضع السابق للبيئة المتضررة وخسارة الدخل من جراء تضرر البيئة، ويوسع النطاق الجغرافي للاتفاقية(69).
    这些文书提高了赔偿限度,扩大了损害定义,包括恢复受损环境以及受损环境造成的收入损失,并扩大了公约适用的地理范围。 67 C. 航行安全
  • `1` عصرنة الأحكام المتعلقة بالجرائم المحلية وإجراءات التحقيق وقواعد الإثبات والمصادرة أو الإرجاع والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين، من أجل ضمان شملها الحالات التي تنطوي على جريمة ذات صلة بالحواسيب؛
    修订有关国内犯罪、调查程序、证据规则、没收或赔偿、司法互助和引渡等条款,以便确保能将这些条款适用于涉及与计算机有关的犯罪的情形;
  • 4- تشجِّع أيضاً الدولَ الأعضاء على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال وضع وتطبيق مبادرات الإرجاع الآمن والمأمون والمناسب لعقاقير الوصفات الطبية للتخلّص منها، وعلى تبادل خبراتها في دورة قادمة من دورات لجنة المخدِّرات.
    还鼓励会员国交流在制定和运作安全、可靠且适当地返还处方药以供处置举措方面的经验和良好做法,并在今后的一届委员会会议上交流经验。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإرجاع造句,用الإرجاع造句,用الإرجاع造句和الإرجاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。