الإخضاع造句
造句与例句
手机版
- نوعية العمل والإشراف العمالي القائم على نظم الإخضاع الجنسي
歧视和背上恶名。 - وأبدي رأي مؤداه أن الإخضاع يكون قائما من الناحية العملية لدى فرض الجزاءات.
他说,施加制裁实际上将使一国屈服。 - وعلاوة على ذلك فإن الإخضاع الاجتماعي للمرأة يجعلها أكثر تعرضا للفقر.
妇女的社会从属地位使她们更易遭受贫困。 - (ج) الحق في عدم الإخضاع للاسترقاق أو الاستعباد أو القيام بأي عمل بالإكراه أو الإلزام؛
(c) 不遭受奴役或从事强迫或强制劳动的权利; - (ج) الحق في عدم الإخضاع للاسترقاق أو الاستعباد أو القيام بأي عمل بالإكراه أو بالإلزام؛
不被使为奴隶、不受奴役或不从事被迫或强制劳动的权利; - و تنحو هذه الحالة من الإخضاع لأن تديم العنف ضد المرأة في أماكن العمل، وفي المجتمع المحلي وفي الأسرة.
这种从属地位趋于延续工作场所、社区和家庭中对妇女的暴力行为。 - والفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هي إضافة تترتب منطقيا من فرضية أنه يمكن الإخضاع للضريبة في بلد المصدر.
《联合国示范公约》第2款为新增条款,其逻辑前提是允许来源国征税。 - ودافعنا في هذه المسألة هو التعاون واحترام المعايير والمعاهدات الدولية، وليس التمييز أو الرغبة في الإخضاع للتبعية.
我们在这件事情上的动机是合作、遵守国际规范和条约,而不是歧视或企图使人屈服。 - ورحبت المنظمة بالاستعراض المستقل الذي أجرته الحكومة فيما يتعلق بوسائل الإخضاع المادية التي تستخدم مع الأطفال المحتجزين.
英国儿童权利联盟还说,政府对被监禁儿童遭受人身限制进行独立审查,这一点是可喜的。 - المادة 15- الحق في عدم الإخضاع للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. 112-119 24
I. 第十五条:免于酷刑和其他残忍、不人道 或有辱人格待遇或处罚 112-119 18 - طاء- المادة 15- الحق في عدم الإخضاع للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
" I. 第十五条:免于酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚 - إلا أن الحكومة قد أوضحت أن هذا الإخضاع للتحقيق القضائي لا يتعلق بالاتهام بالتعذيب بمقتضى أحكام المادة 222 أولاً من قانون العقوبات.
但是,该国政府解释说,该起诉与刑法第221-1条意义上的酷刑的指控无关。 - 32- إن وجود عنصر الإخضاع هو الذي يجعلنا في حاجة إلى صكوك دولية مثل إعلان عام 1992 بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
32.从属地位的存在是我们需要有诸如1992年少数群体宣言等国际文书的原因。 - (ه) تنشئ نظاماً عملياً يتيح إجراءات بديلة للحرمان من الحرية، مثل الإخضاع للمراقبة، أو الوساطة، أو خدمة المجتمع أو الأحكام المعلقة التنفيذ.
建立一个职能性系统,除剥夺自由外,还应采取替代措施,例如假释、调解、社区服务或缓刑。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تنفيذ بدائل عن الحرمان من الحرية من جملتها الإخضاع للاختبار والوساطة والخدمة المجتمعية والحكم بعقوبات مع وقف التنفيذ.
委员会还敦促缔约国采取各种替代剥夺自由的办法,包括察看期、调解、社区服务或缓刑。 - 47- ويولى اهتمام متزايد في الوقت الحاضر لمسألة ما إذا كان ينبغي إخضاع الشركات الأم ومدى هذا الإخضاع لقانون بلدانها الأم أو اختصاصها القضائي فيما يتعلق بعملياتها الخارجية.
人们越来越多关注母公司在国外经营是否和在多大程度上接受母国法律和司法管辖问题。 - ويتم الإخضاع لفحص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية للمتبرعين بالدم، والسجناء، والعاملين في القوات المسلحة، والحوامل، والأشخاص المصابين بالسل، وبالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
还对献血者、囚犯、武装部队服役人员、怀孕妇女及患有结核病和性传播疾病的人进行艾滋病毒测试。 - إننا نتوجه بالتحية والتقدير هذه السنة لهايتي، الأمة الأولى التي كسرت قيود الإخضاع والمركز الدائم للقوة والاعتزاز الكاريبيين.
今年,我们向海地表示特别的敬意,它是第一个打碎枷锁摆脱征服的国家,也是我们加勒比力量和骄傲的持久根基。 - (و) بأن تستحدث بدائل لعقوبة الحرمان من الحرية في النظام القانوني الوضعي والنظام التقليدي للسكان الأصليين، مثل الإخضاع للمراقبة أو الوساطة
在现有法律制度和传统土着制度中制定替代剥夺自由的其他办法,例如保释、调解、社区服务令或缓刑等一切可能的举措; - ومن المؤسف أن مشاهد ما يقوم به الجيش الإسرائيلي ضد الفلسطينيين الذين فرض عليهم الإخضاع تحجب عن أنظار الإسرائيليين بفعل القوانين التي تقيد قدرتهم على رؤية ما يتعرض لـه جيرانهم.
遗憾的是,以色列人看不到他们的军队是怎样对待他们那些被征服的邻居的,因为法律禁止以色列人去看。
如何用الإخضاع造句,用الإخضاع造句,用الإخضاع造句和الإخضاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
