查电话号码
登录 注册

الإجراءات القمعية造句

造句与例句手机版
  • واتسمت بالخطورة بوجه خاص الإجراءات القمعية العنيفة الأخيرة ضد زعماء العمال.
    最近对劳工领袖的暴力镇压尤为严重。
  • ونقلا عن الحكومة، أدت الإجراءات القمعية العنيفة الأخيرة إلى قتل 10 أشخاص، وسجن 000 4 شخص.
    根据缅甸政府资料显示,最近的镇压造成了10人死亡,4 000人被监禁。
  • فأُعرب عن دواعي قلق بشأن الإجراءات القمعية التي اتخذتها عدة بلدان وعواقب هذه الإجراءات على الفئات المستضعفة، بما في ذلك السكان الأصليون والمهاجرون.
    与会者对有些国家采取的镇压行动以及这些行动对弱势群体、包括土着人民和移民的影响表示关注。
  • وأثيرت دواعي قلق بشأن الإجراءات القمعية جدا التي تُتخذ في عدد من البلدان، وسُلِّط الضوء على قضية تعرّض السكان الأصليين والمهاجرين وغيرهم من الفئات إلى الأخطار.
    与会者提到一些国家对非常严重的镇压行动感到关注,强调土着人民和移民等都是脆弱群体。
  • وأكدوا بصفة خاصة أن الإجراءات القمعية التي تقوم بها حكومة نيجيريا ضد القرصنة وسرقة النفط قبالة سواحلها دفعت المنظمات الإجرامية العاملة على المياه النيجيرية إلى نقل عملياتها إلى مياه بنن.
    尤其是,他们声称,尼日利亚政府打击其沿海的海盗和偷油活动,导致在尼日利亚水域活动的犯罪组织将其活动转移到贝宁水域。
  • 40- ومن الأهمية أن تُعتمد في العملية التفاوضية معالم ومعايير مناسبة تفادياً لاحتمال عدم تكلل المفاوضات بالنجاح، الأمر الذي من الواضح أنه سيخيب آمال الناس وتوقعاتهم ويفضي إلى إحياء الإجراءات القمعية من جانب قوى الأمن.
    一项谈判过程应该具有适当的范围和标准以避免谈判失败;谈判失败了显然会令公众失望,导致保安部队恢复镇压行动。
  • 114- وتؤثر الإجراءات القمعية التي تمارسها الدولة ضد النشاط في مجال حقوق الإنسان على الشفافية والانفتاح اللذين يمكن بهما للمدافعين عن حقوق الإنسان أن يعملوا، وتزيد هذه الظروف من الأخطار التي يواجهها المدافعون ويمكن أن تقوض موثوقية عملهم.
    国家镇压人权活动的行为会影响人权维护者工作的透明度和公开性。 这种情况增加了人权维护者的危险,而且会减损他们工作的可信度。
  • 531- من بين الحالات ال34 المبلغ عنها، حدثت 33 حالة في عام 1992؛ تتعلق 31 حالة منها بأشخاص زُعم أنهم اختفوا أثناء الإجراءات القمعية العنيفة التي اتخذتها قوات الأمن ضد المظاهرات التي حدثت في بانكوك، عقب تعيين رئيس وزراء جديد.
    在所报告的34起案件中,33起发生在1992年,31起涉及据称是在新总理任命后在曼谷的示威活动受到安全部队镇压期间失踪的。
  • 318- ومن بين الحالات ال34 المبلغ عنها، حدثت 33 حالة في عام 1992؛ تتعلق 31 حالة منها بأشخاص زُعم أنهم اختفوا أثناء الإجراءات القمعية العنيفة التي اتخذتها قوات الأمن فيما يتعلق بالمظاهرات التي حدثت في بانكوك، عقب تعيين رئيس وزراء جديد.
    在所报告的34起案件中,有33起发生在1992年,31起涉及保安部队镇压曼谷示威者时据称失踪的人员。 示威发生在任命新首相之后。
  • 287- ومن بين الحالات ال34 المبلغ عنها، حدثت 33 حالة في عام 1992؛ تتعلق 31 حالة منها بأشخاص زُعم أنهم اختفوا أثناء الإجراءات القمعية العنيفة التي اتخذتها قوات الأمن فيما يتعلق بالمظاهرات التي حدثت في بانكوك، عقب تعيين رئيس وزراء جديد.
    在所报告的34起案件中,有33起发生在1992年,其中31起涉及保安部队镇压曼谷示威者时据称失踪的人员。 示威发生在任命新首相之后。
  • 43- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تنفيذ الخطط الرامية إلى منع العنف وتعزيز السلام وتقييمها على نحو كاف يمكنها من وقف الإجراءات القمعية والتراجعية ضد الأطفال والمراهقين، ولا سيما الأطفال المستضعفين.
    委员会敦促缔约国确保,适当实施和评估旨在预防暴力和促进和平的计划,避免对儿童与青少年,特别是那些处于弱势地位的儿童与青少年,采取镇压性和倒退性的行动。
  • وهو يحثها أيضاً على أن تلتزم بالقانون الوطني والدولي وتتجنب الإجراءات القمعية في حق الصحفيين ووسائل الإعلام، وتقييد حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وإعادة الصوماليين قسراً إلى ديارهم من المنطقة الجنوبية الوسطى، وإعادة اللاجئين وملتمسي اللجوء الأفارقة قسراً إلى أوطانهم.
    他还敦促当局遵守国内和国际法,避免经常镇压记者和媒体、限制和平集会和结社自由、强行遣返来自中南部地区的索马里人、非洲难民和寻求庇护者。
  • (و) تفاقم عدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة واستمرار الإجراءات القمعية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة واعتقال النساء اللائي يمارسن حقهن في التجمع السلمي وقمعهن بعنف وتوقيع العقوبات عليهن واستمرار التمييز ضد المرأة والفتاة في إطار القانون وفي الممارسة العملية؛
    (f) 两性不平等和暴力侵害妇女行为普遍存在,继续镇压妇女人权维护者,逮捕和暴力镇压行使和平集会权利的妇女并将其判刑,在法律上和实践中继续歧视妇女和女孩;
  • وهذا العمل هو الأخير من نوعه في سلسلة الإجراءات القمعية التي يتخذها نظام ميلوسوفيتش، في أعقاب الاعتقالات الجماعية المتواصلة لممثلي المعارضة وزعماء الطلبة، وفرض العقوبات الشديدة على وسائط الإعلام المستقلة، واضطهاد الصحفيين ووضع العراقيل أمام المسيرات الشعبية للقوى الديمقراطية.
    在继续大规模逮捕和拘禁反对派代表和学生领袖、沉重惩罚独立新闻界、镇压记者和对民主力量的公开集会设置障碍之后的这一行动,是米洛舍维奇政权一系列镇压行动的最新行动。
  • (و) استشراء عدم المساواة بين الجنسين والعنف الموجه ضد المرأة واستمرار الإجراءات القمعية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة واعتقال النساء اللائي يمارسن حقهن في التجمع السلمي وقمعهن بعنف وإصدار الأحكام عليهن واستمرار التمييز ضد المرأة والفتاة، في إطار القانون وفي الممارسة العملية؛
    (f) 两性不平等和暴力侵害妇女行为普遍存在,继续镇压妇女人权维护者,逮捕和暴力镇压行使和平集会权利的妇女并将其判刑,在法律上和实践中继续歧视妇女和女孩;
  • (ز) تفاقم عدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي، واستمرار الإجراءات القمعية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة واعتقال النساء اللائي يمارسن حقهن في التجمع السلمي وقمعهن بعنف وتوقيع العقوبات عليهن وتزايد التمييز ضد المرأة والفتاة في إطار القانون وفي الممارسة العملية؛
    (g) 两性不平等和暴力侵害妇女行为,包括性暴力行为普遍存在,继续镇压妇女人权维护者,对行使和平集会权利的妇女实施逮捕、暴力镇压和判刑,在法律上和实践中更加歧视妇女和女孩;
  • (ز) تفاقم عدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي، واستمرار الإجراءات القمعية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة واعتقال النساء اللواتي يمارسن حقهن في التجمع السلمي وقمعهن بعنف وتوقيع العقوبات عليهن وتزايد التمييز ضد المرأة والفتاة في إطار القانون وفي الممارسة العملية؛
    (g) 两性不平等和暴力侵害妇女行为,包括性暴力行为普遍存在,继续镇压妇女人权维护者,对行使和平集会权利的妇女实施逮捕、暴力镇压和判刑,在法律上和实践中更加歧视妇女和女孩;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإجراءات القمعية造句,用الإجراءات القمعية造句,用الإجراءات القمعية造句和الإجراءات القمعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。