查电话号码
登录 注册

الأوضاع الطبيعية造句

造句与例句手机版
  • استعادة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية
    B. 恢复正常状况和人道主义功能
  • عودة الأوضاع الطبيعية والمهام الإنسانية
    C. 恢复正常状态和人道主义职能
  • عودة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. 恢复正常状态和人道主义职能
  • استعادة الأوضاع الطبيعية وأداء المهام الإنسانية
    B. 恢复正常状态和人道主义职能
  • إعادة الأوضاع الطبيعية واستئناف المهام الإنسانية
    B. 恢复正常状态和人道主义职能
  • إعادة الأوضاع الطبيعية إلى حالتها السابقة والمهام الإنسانية
    C. 恢复正常状态和人道主义职能
  • وفي الأوضاع الطبيعية تصل الحدود المفروضة إلى درجة انتهاك الاتفاقية.
    这种限制通常等同于违反公约。
  • مساهمــة القـــوة فــــي بسط سيـادة القانون وإحـلال النظام مجــددا واستعادة الأوضاع الطبيعية
    B. 协助恢复治安,回复正常状态
  • إعادة الأوضاع الطبيعية واستئناف المهام الإنسانية
    这些讨论已经开始。 B. 恢复正常状态和人道主义职能
  • وأكدوا أن أي نهج لإعادة الأوضاع الطبيعية في هايتي يجب أن يتضمن خطة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    他们强调,使海地恢复正常状态的任何办法都必须含有经济和社会发展计划。
  • وأضاف أن أهمية الدور الذي يقوم به الممثل التنفيذي في إعادة الأوضاع الطبيعية أمر لا سبيل إلى المبالغة في أهميته.
    秘书长执行代表在恢复正常秩序方面发挥的作用怎么强调也不为过。
  • كما ترعى البعثة الاتصالات بين الطائفتين وتشجع السلطات على التعاون في سبيل استعادة الأوضاع الطبيعية لصالح أفراد الطائفتين كلتاهما.
    联塞部队还发起两族社区接触,鼓励当局合作为两族的成员恢复正常状态。
  • ونحن نشيد بالجهود التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لاستعادة الأوضاع الطبيعية في ليبريا.
    我们赞扬西非国家经济共同体(西非经共体)为在利比里亚恢复正常状态所作的努力。
  • والعملية مكلّفة بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام، ألا وهو إعادة الأوضاع الطبيعية والأمن عموماً إلى كوت ديفوار.
    该行动的任务是协助安全理事会实现总的目标,即恢复科特迪瓦的正常局势和总体安全。
  • وستسعى، إضافة إلى ذلك، إلى تهيئة ظروف تسود فيها الأوضاع الطبيعية في كوسوفو يمكن لجميع السكان أن يتمتعوا في ظلها بمزايا الديمقراطية والحكم الذاتي.
    此外,还将设法在科索沃创建正常生活环境,使所有人民都可享有民主和自治。
  • ومن حق السلطات العراقية ، بل من واجبها، أن تصون السلام والنظام في جميع أرجاء إقليمها وأن تعيد الأوضاع الطبيعية إلى العراق.
    伊拉克当局有权,同时确实也有义务在全国维持法律和秩序,并在伊拉克恢复正常局势。
  • وركز الممثل الخاص في إحاطته على التقدم الذي أحرزته حكومة كوت ديفوار من أجل استعادة الأوضاع الطبيعية منذ نهاية أزمة الانتخابات الرئاسية.
    特别代表的通报集中介绍了科特迪瓦政府在总统选举危机结束后为恢复常态取得的进展。
  • ولدى وفدي أمل وطيد في أن ينفذ التفاهم الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ حتى تعاد الأوضاع الطبيعية بأسرع ما يمكن.
    我国代表团热切希望在沙姆萨伊赫达成的谅解将得到实施,以便尽快恢复起码的正常状态。
  • وكما وردت الإشارة آنفا، يتمثل الهدف الرئيسي لانتشار البعثة في سائر أرجاء البلد في تيسير عودة الأوضاع الطبيعية وبسط سلطة الحكومة.
    如上所述,联塞特派团在该国全境部署的主要目的是,推动局势恢复正常,便利政府扩展权威。
  • وتشتد حدة الضرر اللاحق بالمناطق الساحلية بشكل خاص في البلدان النامية الاستوائية حيث تسهم الأوضاع الطبيعية والاقتصادية معا في زيادة ضعف هذه المناطق.
    热带发展中国家沿海区损坏特别严重,那里自然和经济条件加剧了这些地区的高度脆弱性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأوضاع الطبيعية造句,用الأوضاع الطبيعية造句,用الأوضاع الطبيعية造句和الأوضاع الطبيعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。