查电话号码
登录 注册

الأوزبك造句

造句与例句手机版
  • ويصنف علماء الإنسان الأوزبك إلى أوروبيد جنوبيين من نوع آسيا الوسطى ما بين النهرين.
    人类学家将乌兹别克人归入中亚河间地带的南欧罗巴人。
  • وللسكان الأوزبك في المدن والواحات الزراعية القديمة مزيج صغير نسبيا من السمات المنغولية.
    城市和古老农耕绿洲的乌兹别克居民具有较少蒙古人特征。
  • وللسكان الأوزبك في المدن والواحات الزراعية القديمة مزيج صغير نسبياً من السمات المنغولية.
    城市和古老农耕绿洲的乌兹别克居民具有较少蒙古人特征。
  • ويصنف علماء الإنسان الأوزبك في العنصر الأوروبيدي الجنوبي الذي ينتمي إلى منطقة ما بين نهرين في آسيا الوسطى.
    人类学家将乌兹别克人归入中亚河间地带的南欧罗巴人。
  • ومن ناحية علم الإنسان، فإن الأوزبك شعب ذو أصل مختلط، بما في ذلك المكونان الأوروبيدي والمنغولي.
    在人类学方面乌兹别克人是融合了欧罗巴人和蒙古人的混合民族。
  • وأسفر ذلك عن قتل 500 شخص معظمهم من الأوزبك وعن تدمير 000 2 من المباني.
    大约有500人被杀害,其中大多数为乌兹别克人,有2 000座建筑被毁。
  • ومن ناحية الانتماء الديني فإن المؤمنين من الأوزبك والكاراكالباك مسلمون من السُّنة، من المذهب الفقهي الحنفي.
    在宗教特征方面,乌兹别克族和卡拉卡尔帕克族的信徒属于哈乃斐教(法学派)的逊尼派穆斯林。
  • ومن ناحية الانتماء الديني فإن المؤمنين من الأوزبك والكاراكالباك مسلمون من السُّنة، من المذهب الفقهي الحنفي.
    在宗教特征方面,乌兹别克族和卡拉卡尔帕克族的信徒属于哈乃斐教(法学派)的逊尼派穆斯林。
  • وفي ترسيم الحدود الوطنية فإن الأراضي التي يقطنها الأوزبك على نحو رئيسي شُملت في الجمهورية الأوزبكية السوفياتية الاشتراكية؛ إنها تشكل 76 في المائة من مجموع سكان الجمهورية المكونة حديثا.
    在共和国内有82%的居住在苏联的乌兹别克人,他们占新成立共和国总人口的76%。
  • وفي سياق ترسيم الحدود الوطنية دخلت الأراضي التي يقطنها الأوزبك على نحو رئيسي في الجمهورية الأوزبكية السوفياتية الاشتراكية؛ إنها تشكل 76 في المائة من مجموع سكان الجمهورية المكونة حديثاً.
    在共和国内有82%的居住在苏联的乌兹别克人,他们占新成立共和国总人口的76%。
  • 14- والمجموعة الإثنية الأكبر هي القيرغيز. والمجموعة الإثنية الثانية هي الأوزبك والثالثة هي الروس، وتمثل هذه المجموعات الثلاث أكثر من 90 في المائة من مجموع السكان (الشكل 2).
    大多数居民为吉尔吉斯族,其次为乌兹别克族和俄罗斯族,占居民总人口的90%以上(图2)。
  • وقد أدت أعمال الباحثين الأوزبك في الوقت الحالي إلى توسيع حدود الحضارة الزراعية للمدن الشرقية القديمة الأولى، والتي تم اكتشافها في جنوب أوزبكستان في القرن العشرين، بدرجة كبيرة عما كان معتقدا في السابق.
    二十世纪在乌兹别克斯坦南部首次发现的古代东方城市农业文明,比乌兹别克斯坦学者想象的范围要宽广得多。
  • واليوم، لدينا ما يبرر القول إن الشعب القيرغيزي نفسه والعدد الكبير من شتات الأوزبك الذين يعيشون في جنوب البلد قد أصبحوا رهائن لإجراءات منظمة جيدا ومخطط لها بعناية من قبل قوات طرف ثالث.
    今天,我们有理由指出,吉尔吉斯人民自己和生活在国家南部的人口较多的乌兹别克裔侨民被第三方力量精心策划和组织的行动扣押为人质。
  • 30- أعربت الجمعية العامة(71) ولجنة حقوق الطفل(72) عن قلقهما البالغ إزاء ترحيل المواطنين قسراً، كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها العميق إزاء ما ورد إليها من معلومات تفيد استهداف الأوزبك بصفة خاصة(73).
    联大 和儿童权利委员会 都对强迫公民迁移的作法表示过严重关切;有信息表明这种作法以乌兹别克族裔为特别目标,消除种族歧视委员会对这种信息也表示深切关注。
  • وأشارت المنظمة إلى قضية أ. أسكاروف، وهو مدافع عن حقوق الإنسان من إثنية الأوزبك يُدّعى أنه تعرض لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز وحكم عليه بالسجن مدى الحياة في محاكمة يبدو أنها افتقرت إلى ضمانات مراعاة أصول المحاكمة والمحاكمة النزيهة.
    该组织提到A. Askarov一案,这是一位乌兹别克族的人权维护者,据称他在关押期间受到虐待,并在显然缺乏正当程序和公平审判保障的审判中,被判处终身监禁。
  • والأهم من ذلك كله فقد سعت إلى جلب رجال الدين الأفغان من الأوزبك وزعماء حرب صغار من أجل تأمين وجود لحركة الطالبان من غير البشتون في الشمال، وقد أدى هذا إلى تحالف وثيق مع الحركة الإسلامية لأوزبكستان.
    最重要的是,塔利班已寻求阿富汗乌兹别克神职人员和小军阀的合作,以便在北方建立一个非普什图族的塔利班组织,这使得塔利班与乌兹别克斯坦伊斯兰运动建立紧密的联盟。
  • ويدفع مقدّم الشكوى بأن الطلبات المقدمة من المواطنين الأوزبك للحصول على صفة لاجئ عادة ما ترفض وبأن 29 شخصاً قد رحّلوا بطلب من أوزبكستان بعد أن رُفضت طلباتهم من أصل 30 معتقلاً في كازاخستان كانوا قد طلبوا الحصول على صفة لاجئ.
    他指出,乌兹别克斯坦公民的难民身份申请普遍遭到拒绝,有30名乌兹别克斯坦公民被拘留在哈萨克斯坦,其中29人提出的难民身份申请被拒,并且应乌兹别克斯坦的要求被引渡。
  • وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري(133) ولجنة حقوق الطفل(134) عن تقديرهما لمنح الجنسية، وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري تركمانستان على مواصلة عملية التجنيس بدون تمييز بسبب الأصل العرقي، وأوصت بمعاملة اللاجئين التركمان أو الأوزبك أو من أصل عرقي آخر نفس المعاملة (135).
    消除种族歧视委员会 和儿童权利委员会 赞赏该国授予国籍的作法;消除种族歧视委员会鼓励土库曼斯坦继续进行该归化进程不以族裔血统进行歧视,并建议对土库曼、乌兹别克或其他族裔难民给予相同待遇。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأوزبك造句,用الأوزبك造句,用الأوزبك造句和الأوزبك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。