查电话号码
登录 注册

الأممية造句

造句与例句手机版
  • لقد ألقيت نظرة ناقدة إلى بعض المشاكل التي تواجهها الأسرة الأممية العالمية.
    我以批评的眼光看待由各国组成的世界大家庭所面临的一些问题。
  • الانتظام في تقديم التقارير الدورية للجان التعاهدية الأممية لحقوق الإنسان، واستكمال تقديم التقارير الدورية التي حل أجلها.
    定期向联合国条约机构提供定期报告,并按时提交这些报告
  • كما إننا ندعو إلى مواصلة هذه المساعي الأممية وبقاء القضية بندا دائما مفتوحا في أشغال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    我们要求联合国继续这种努力并请大会继续处理这件事。
  • وتدعم المفوضية أيضاً زيادة إشراك ومساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آليات حقوق الإنسان الأممية والإقليمية.
    人权高专办也支持国家人权机构对联合国和区域人权机制的参与和贡献。
  • وأوصى أحد الخبراء بتحويل الإعلان إلى وثائق سمعية - بصرية نظرا لارتفاع معدلات الأممية وسط الشعوب الأصلية.
    一位专家建议,由于土着人民的文盲率很高,应把《宣言》改为音像文件。
  • وإذ يؤكدان على قيمة وأهمية المساعدة والمساهمة الواسعتين للوساطة الأفريقية الأممية المشتركة والشركاء الدوليين،
    确认非盟-联合国联合调解和国际伙伴所给予的广泛援助及贡献的价值和重要意义;
  • وعلاوة على ذلك، فقد أشار المشاركون إلى أهمية الدور الذي يمكن أن يلعبه مركز الأمم المتحدة في التنفيذ الفعال للاستراتيجية الأممية المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    他们还说,在有效执行《联合国全球反恐战略》方面,反恐中心可以发挥重要作用。
  • أمر كهذا يهدد بانتهاك ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقرارات الأممية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، كما وأنه في حال حصوله سيكون اعترافاً دولياً بشرعية تلك المنظمات الإرهابية.
    这种状况有可能违反《联合国宪章》、《世界人权宣言》和联合国各项反恐决议。
  • كما لاحظنا من خلال تجربتنا مع عمليات حفظ السلام الأممية وجود مشاكل جدية، من بينها التأخير في سداد مستحقات الدول المشاركة.
    我们还通过我们在维持和平行动中的经验看到,严重的问题确实存在,特别是在拖延补偿派遣国家方面。
  • ولقد تم مخاطبة اللجنة الدولية للصليب الأحمر في هذا الشأن من ضمن المنظمات الأممية والدولية والأجنبية منذ مطلع عام 2013 عدة مرات للإلتزام بهذه الموجهات.
    自2013年初以来,多次通过联合国及国际和外国机构要求红十字国际委员会遵守这些指令。
  • كما أود أن أشيد بالعمل الدؤوب الذي يقوم به السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، من أجل تطوير آليات المنظومة الأممية وهياكلها وتطوير فعاليتها.
    我也谨赞扬秘书长科菲·安南为改善本组织的结构和加强其工作方法和效力所作的值得赞扬的努力。
  • وقد بينت التجربة أن ضمان نجاح عمليات حفظ السلام الأممية يتوقف على موافقة مسبقة للأطراف المعنية والتحديد الدقيق للولاية وتوفير الموارد الضرورية.
    经验已经表明,维持和平行动的成功取决于有关方面的事先认可,取决于有一个明确的任务和有必要的资源。
  • ومع ذلك، نعتقد بأنه ما زال من الضروري إدخال بعض التحسينات لتمكين عمليات حفظ السلام الأممية من معالجة التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تواجهها بشكل لا مناص منه البلدان الخارجة من الصراع.
    然而,我们认为,仍然需要改善某些方面,使联合国和平行动能够处理刚刚摆脱冲突的国家必然面对的社会和经济挑战。
  • وتحت رعاية نظام تابع للأمم المتحدة أُنشئ بموجب المنظومة الأممية وسيادة القانون الدولي، تستطيع الآن بلداننا الصغيرة جدا أن تسعى إلى تطوير مجالها البحري دون عبء نزاع ما.
    在按照国际主义和国际法规则设立的一个联合国体制主持下,我们两个小国现在可以在没有争端妨碍的情况下开发自己的海域。
  • وبالتالي، فإن رئيس وفد توغو، في بيانه خلال المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة، أعرب عن أسفه لأن الجهود المبذولة من جانب الأسرة الأممية لم تؤد إلى نتائج ملموسة.
    因此,多哥代表团团长在大会本届会议一般辩论期间的发言中,对以下情况表示遗憾:国际社会所进行的努力尚未导致具体结果。
  • وقد أصبح الأونكتاد، بإطلاقه مبادرته للحياد المناخي، إحدى أولى الوكالات الأممية التي اتخذت خطوات في سبيل اعتماد سياسة داخلية بشأن التغيرات المناخية.
    " 贸发会议不影响气候倡议 " 的发起,使贸发会议成为第一批采取行动实施内部气候变化政策的联合国机构之一。
  • وأصبح من الممكن تحقيق هذه الانجازات بفضل التضامن السخي من حكومة كوبا وشعبها الشقيقين، الذي ظل ثابتا وأبقى على مر الزمن الدعوة الأممية التي أطلقها فيدل كاسترو روز.
    取得这些成就是由于兄弟的古巴人民和政府的慷慨支援,这种支援始终如一,并使得统帅菲德尔·卡斯特罗·鲁斯的国际主义事业经久不衰。
  • محاولة تطبيق قرارات مجلس الأمن الدولي حول الإرهاب، منها القرار 1373 و1526 مع تبنيها بالإضافة المواثيق 12 الأممية والمرتبطة بالإرهاب.
    力争全面实施联合国安全理事会关于恐怖主义的各项决议,包括第1373号和第1526号决议,加入并遵守联合国关于恐怖主义的全部12项公约和议定书。
  • فهذا البرنامج هو الوثيقة الأممية الوحيدة التي تتضمن جدولاً كاملاً يشمل التدابير الواجب اتخاذها للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛ وهي الوثيقة الوحيدة أيضاً التي وافقت عليها جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة.
    它是唯一载有一整套旨在遏制小武器和轻武器非法贸易措施的联合国文件;它还是唯一为所有联合国会员国所接受的文件。
  • لكننا نجد من الواجب أن نخص الأمم المتحدة بالشكر والامتنان الخالص، فهي المنظمة الأممية التي صانت قضيتنا، ومدت يد العون لشعبنا، وشرعت من الأحكام والتوصيات ما شكل أساسا لا يمكن تجاوزه في البحث عن الحل العادل والدائم والشامل.
    联合国已向我们的人民伸出援助之手,并通过构成任何公正、持久和全面解决办法都不可绕开的基础的法律规则和建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأممية造句,用الأممية造句,用الأممية造句和الأممية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。