查电话号码
登录 注册

الألفية الثانية造句

造句与例句手机版
  • وكان موضوع المؤتمر هو " المرأة على مشارف الألفية الثانية " .
    会议主题是:跨进第三个千年的妇女。
  • 13- حدثت أول هجرة للقبائل الهندية الأوروبية أو للآريين إلى إيران في حوالي الألفية الثانية قبل الميلاد.
    印欧血统部落或雅利安人最初移民伊朗是在公元前二千年。
  • أصبح معدل الجريمة الذي ارتفع في الإقليم في مطلع الألفية الثانية مصدرا للقلق كما أثير في المجلس التشريعي.
    2000年代初期,领土犯罪率增加,令人关切,并于2005年年初提请立法理事会注意。
  • وهؤلاء هم ضحايا العنف المنظم ضد البشر، والذي نقبله على أنه طبيعي، والذي نحكم به على الألفية الثانية بصورة معاكسة.
    这些是我们接受为正常的对人类的有系统暴力的受害者,为此我们从负面来评判第二个千年。
  • وقد تخلل الألفية الثانية الكثير من اللحظات الرهيبة من صنع الإنسان، تم القيام منها بأفعال مناهضة للبشرية جلبت كثيرا من الآلام والبؤس للملايين من البشر.
    在第二个千年里,不时出现可怕的、人为的反人类行动,给数百万人造成巨大的痛苦和灾难。
  • 42- تميَّز التحوُّل من الألفية الثانية إلى الألفية الثالثة بعقد مؤتمرات عالمية استعرضت تطورات عقد التسعينات ووضعت جدول الأعمال الخاص بالمستقبل.
    在前后两个千年交接之际举行的一系列全球会议对1990年代的十年进行了审查并为将来确定了议程。
  • أصبح معدل الجريمة الذي ارتفع في الإقليم في أوائل الألفية الثانية مصدرا للقلق مما أدى إلى إثارة المسألة في المجلس التشريعي في بداية عام 2005.
    2000年代初期,该领土犯罪率增加,令人关切,并于2005年年初提请立法理事会注意。
  • إن جزءا من الحقيقة المجردة يتمثل في أن الألفية الثانية قدمت للبشرية رأس المال، والتكنولوجيا، والمهارات البشرية، لوضع حد للفقر، والتخلف في جميع أنحاء العالم.
    赤裸裸的部分事实是第二个千年为人类提供了资本、技术和人才来结束整个世界的贫困和发展不足。
  • 10- تنفذ الحكومة منذ مطلع الألفية الثانية برنامجاً شاسعاً للإصلاحات الهيكلية وتدعيم الحوكمة بهدف تعزيز السلم ودفع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    进入21世纪以来,刚果政府推出了一项关于结构改革和加强治理的全面计划,以巩固和平,促进经济和社会发展。
  • بيد أن الأزمات التي شهدتها التسعينات والعقد الأول من الألفية الثانية قد اتسمت إما بوجود دين خارجي خاص وضخم أو بتكدس رصيد كبير من الدين العام المحلي.
    然而,1990年代和2000年代危机的特点是,要就是有大量私人外债,要就是有大量国内公债。
  • وفي الألفية الثانية قبل الميلاد أسس الإغريق الآخائيون مدناً ممالك في الجزيرة على غرار النموذج الميسيني وأدخلوا اللغة والثقافة الإغريقيتين اللتين حفظتا حتى اليوم رغم تقلبات الدهر.
    公元前二千年,亚该亚希腊人建立了迈锡尼模式的城市王国,带来希腊语和希腊文化,几经历史兴衰变迁,却被保留至今。
  • إن الانبعاثات في التربة وفي الغلاف المائي هى أقل، وإن كانت تتبع اتجاهاً مماثلاً للزيادة من السبعينات، وبلوغ القمة في أواخر الألفية الثانية ثم الانخفاض بعد ذلك.
    对土壤和水圈的排放量较低,但自1970年代以来也以类似的趋势增长,并于2000年代晚期达到峰值,此后开始下降。
  • لقد وضع الإعلان بشأن الألفية الذي تم اعتماده في نهاية الألفية الثانية من جانب 147 رئيس دولة وحكومة، وما مجموعه 189 دولة عضواً، تحدياً جديداً أمام المجتمع الدولي.
    在第二个千年结束之际,由147位国家元首和政府首脑和总计189个会员国通过的《千年宣言》,为国际社会提出了新的挑战。
  • 60- ولن تكون محصّلة الإجراءات المتخذة الكاشف عن الحالة الحقيقية لحقوق الإنسان في بيرو، وإنما يتأتّى ذلك بتحديد استراتيجية إنمائية ما فتئت تتوطّد منذ مطلع الألفية الثانية بوصفها أفضل ضمانٍ ضد مشاريع حكمٍ استبدادية قد عرّضت للخطر حينها وضعنا نحن كدولة وأفضل رادعٍ لها.
    其实,上述这些行动还不是根本;要真实反映秘鲁的人权状况,还要提到秘鲁发展战略的制定。
  • ففي ختام الألفية الثانية يوفر مجرد حجم نشاط الأمم المتحدة دليلا ملموسا على دور المنظمة باعتبارها الضامن العالمي لأسمى التطلعات في مجالات السلم والأمن الدوليين والتنمية وحقوق الإنسان.
    在第二个千年结束时,联合国活动的数量具体证明了联合国作为在国际和平与安全、发展和人权等领域最高愿望的普遍保证人的作用。
  • وفي هذه اللحظة وبعد أن شهدنا توا نهاية الألفية الثانية التي وقعت فيها كوارث التاريخ العالمي هذه، ندعو الإنسان والمجتمع الدولي الممثل هنا أن يعملا على التسليم بأن الاتجار بالرقيق السود واستعبادهم جريمة ضد الإنسانية.
    现在,在第二个千年刚刚结束的时刻,我们呼吁人类,呼吁在此代表的国际社会确保承认黑奴贸易和奴役是侵害人类罪行。
  • عام نهاية الألفية الثانية (Y2K) - قامت وحدة التسجيل الموحد بالاضطلاع بأعمال مكثفة بالتنسيق مع مكتب نظم المعلومات والميادين لإعداد جميع البرامج المتصلة بوحدة التسجيل الموحد من أجل الانتقال إلى عام 2000.
    Y2K.统一登记系统股与信息系统厅和实地协作开展了大量工作,使统一登记系统股的所有有关软件为2000年过渡作好准备。
  • وكما سبق تحليل ذلك فإن أسعار السلع الأساسية قد ارتفعت بحدة ثم انخفضت على مدى العقدين الماضيين، ولا سيما انطلاقاً من أوائل العقد الأول من الألفية الثانية وحتى الجزء الأخير من العقد.
    如前面所分析的,过去20年中,初级商品价格曾经急剧上升然后下跌,尤其是在2000年代初期至2000年代后期这段时间内。
  • 31- وفي بعض الحالات، كشف انتعاش أسعار السلع الأساسية في العقد الأول من الألفية الثانية شروط عقود لم تتحسب لاستمرار ارتفاع الأسعار، فلم تستطع بذلك ضمان توزيع منصف لريوع مشاريع التعدين أثناء الانتعاش.
    在某些情况下,2000年代初级商品价格高涨,暴露了合同条件存在没有预见到价格居高不下的问题,因而没有确保在那个繁荣期间采矿项目的租费的公平分配。
  • وحيث إن العلم قد استعمله الإنسان في استكشاف الكواكب الأخرى، فإنه يجب أن يكون أيضا بمثابة القوة المحركة صوب استكشاف التقنيات المتقدمة، توطئة لأن يستعملها المزارعون في إنتاج كميات كبيرة من السلع الغذائية الكفيلة بتغذية سكان العالم خلال الألفية الثانية الذين سيبلغ عددهم تسعة بلايين نسمة.
    人类用于探索其他星球的科学,同样应该成为发现高端技术的工具,将这些技术提供给农民使用,生产充足的粮食,养活新千年全球九十亿人口。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الألفية الثانية造句,用الألفية الثانية造句,用الألفية الثانية造句和الألفية الثانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。